Alternatívny príbeh

Tajomstvo ruského jazyka

Príbeh minulých rokov je najstarší oficiálne uznávaný anál. Spory o Nestor a to, či ju napísal, stále prebiehajú.

Čítanie Nestor

Nemyslím si, že by som porušil „autorské práva“ anál, ak na ne uverejním odkaz.

Takže budeme hovoriť o roku 6406.

„Keď už boli Slovania pokrstení, poslali ich kniežatá Rostislav, Svyatopolk a Kotsel Car Michail, hovorí: „Naša krajina je pokrstená, ale nemáme učiteľa, ktorý by nás učil a učil a vysvetľoval sväté knihy. Koniec koncov, nepoznáme ani gréčtinu, ani latinčinu; niektorí nás takto učí, zatiaľ čo iní nás učia inak nepoznáme ani štýl listov, ani ich význam. A pošlite nám učiteľov, ktorí dokážu interpretovať slová knihy a ich význam. ““

Keď to car počul, zavolal všetkých filozofov a dal im všetko, čo povedali slovanskí kniežatá. A filozofi povedali: „V Selúne je manžel menom Leo. Má synov, ktorí ovládajú slovanský jazyk; jeho dvaja synovia sú zruční filozofi.“ Keď sa to dozvedel o tom, poslal ich kráľ Leovi v Selúne so slovami: „Pošli nám bezodkladne svojich synov Metoda a Konštantína.“

Keď to Leo počul, čoskoro ich poslal a prišli ku kráľovi a povedal im: „Hľa, slovanská zem mi poslala vyslancov a pýtali sa seba učiteľa, ktorý by im mohol interpretovať sväté knihy, pretože to chcú.“ A kráľ ich presvedčil a poslal ich do slovanskej zeme do Rostislava, Svyatopolka a Kotsela. Keď (títo bratia) prišli, začali písať slovanskú abecedu a prekladali apoštola a evanjelium. A Slovania boli radi, že počuli o Božej veľkosti v ich jazyku. Potom boli preložené Žaltár, Octochies a ďalšie knihy. Niektorí začali rúhať slovanské knihy a hovorili, že „podľa nápisu Piláta, ktorý napísal iba tieto jazyky na Pánov kríž, by nikto nemal mať vlastnú abecedu, okrem Židov, Grékov a Latinov.“

Nestor píše, že boli dvaja roľníci z Seluni, ktorí ovládali slovanský jazyk a boli poslaní zložiť slovanskú abecedu, aby preložili apoštola a evanjelium do miestnych spoločenstiev, pretože nikto nepozná gréčtinu a latinčinu a „z toho nepoznáme druhy listov ani ich význam“ ".

Čítame na Wikipédii: „Prvé preklady Biblie do ruštiny boli uverejnené začiatkom 19. storočia. Predtým sa v cirkevnom a domácom použití používali iba cirkevné slovanské preklady Biblie, ktoré sa datujú k prekladom diel Cyrila a Metoda. Biblia, tzv. „Alžbetínsky“ (práce na tejto publikácii sa začali v roku 1712 dekrétom Petra I.) ... V roku 1815, po návrate zo zahraničia, nariadil cisár Alexander I. „doručiť Rusom spôsob, ako jesť Božie slovo v jeho prirodzenom ruskom jazyku ... “

Až v roku 1876, už za Alexandra II., Bola prvýkrát vydaná úplná ruská biblia.

biblická história

Samotný duchovný nedovolil duchovnému vydávať ľudom posvätné texty. Verilo sa, že Biblia by mala byť v rukách duchovenstva a ľuďom by sa nemala dávať príležitosť čítať a študovať ju samostatne. Je to pochopiteľné pre tých, ktorí čítajú Bibliu.

Pretočiť. Duchovní sú proti tomu, aby Slovania mohli čítať Bibliu sami. Aspoň od roku 1712 do roku 1876 sa vykonávajú sabotážne práce, aby sa to „zbavilo“: do 164 rokov od okamihu Petrovho dekrétu, ktorý sa údajne obáva iného cirkevného rozkolu; počas 61. roku od vydania vyhlášky Alexandra I. o jeho preklade do ruštiny, ktorý chcel údajne sledovať všetko v preklade čo najpresnejšie a najpresnejšie.

Najprv sú však metodisti a Konštantínci poslaní Slovanom, aby preložili texty. Navyše, Slovania už žijú pokrstení, to znamená, ktorí verili v Krista a vykonávali cirkevné rituály, ale kvôli ich nevedomosti o iných jazykoch nečítali Bibliu a nielen to, ale ukázali sa ako nezmysly - nevedeli nič o Kristovi, pretože požiadali cara Michala. pošlite aspoň niekoho, kto „interpretuje slová knihy a ich význam“.

Dalo by sa predpokladať, že niekto, kto vedel, že Biblia môže kázať Slovanom, ale čo to znamená „... Naša zem je pokrstená, ale nemáme učiteľa ...“? Ak to nikto predtým nehlásal, ako by bolo možné pokrstiť Rusko? A kto sú títo „... niektorí nás učia týmto spôsobom, zatiaľ čo iní nás učia inak ...“?

Oficiálna verzia

Zaujímavou poznámkou je: „... ešte pred krstom (988) v Rusku existovali cirkvi a Biblia sa čítala v preklade apoštolových bratov ...“ Aký jazyk sa preložil av akej abecede sa čítal „ešte pred krstom“?

Úplná chronológia je nasledovná:

  1. Biblia Cyrila a Metoda 885 - medzi slovanskými kmeňmi, a to aj v Rusku, sa často používali preklady Cyrila a Metoda.
  2. Gennady Bible 1499 - niektoré knihy Biblie Gennadiev boli vypožičané z Biblie preloženej Cyrilom a Metodom az prekladov do ruštiny vyhotovených v 15. storočí, iných od bulharského prekladu a niekoľko kníh sa prvýkrát preložilo z latinčiny. Gennady Bible je považovaná za prvú úplnú slovanskú Bibliu.
  3. Maxim the Greek (Vysvetľujúci žalm) 1552 - V rukopisných knihách Biblie sa nahromadilo veľké množstvo chýb. Preto sa v prvej polovici 16. storočia v Moskve pokúsil o opravu cirkevných kníh.
  4. Prvý vytlačený apoštol z roku 1564 a Ostrogova biblia Ivana Fedorovského z roku 1581, - Ivan Fedorov spolu s Petrom Mstislavetsom začali vytvárať prvú tlačenú knihu „Apoštola“ (Skutky apoštolov a epištoly).
  5. Prvá biblia v Moskve 1663 - Tsar Alexej Mikhailovič nariadil, aby bolo poslaných niekoľko vzdelaných mníchov, aby opravili ruskú bibliu podľa gréckych zoznamov, ktoré spolu s Nikonovými inováciami vedú, mimochodom, k cirkevnému rozkolu.
  6. Peter a Elizabeth Bible 1751
  7. Nový zákon Ruskej biblickej spoločnosti v roku 1821 - bolo rozhodnuté začať prekladať Bibliu do moderného ruštiny, ale Alexander I zomrel v roku 1825 a práca na preklade bola pozastavená až do roku 1856.
  8. Nakoniec synodálny preklad Biblie z roku 1876. - Svätá synoda prijala uznesenie o začiatku prekladu Biblie do ruštiny. Prečítajte si viac o histórii prekladu Biblie.

Nezrovnalosti v úradnej verzii
Cyrila (Konštantína) a Metoda „začali tvoriť slovanskú abecedu a prekladali apoštola a evanjelium“, ale prekladali a skladali ich tak, aby Slovania stále nemohli čítať tieto veci - to je pochopiteľné. A je smiešne hovoriť o širokej distribúcii medzi kmeňmi, pretože je to v myšlienke, že iba vyvolení, v tomto prípade kňazi, môžu niesť Slovo Pána, a to sa pozorne dodržiavalo až do roku 1876. A dnes, keď cirkev tvrdohlavo „mumlá“ služby v starom cirkevnom jazyku, údajne Cyrila a Metoda, ale v skutočnosti sa ukazuje v jazyku vytvorenom tak, ako to bolo z gréčtiny.

Odtiaľto mnohí autori odvodzujú myšlienku, že Konstantin a Metod prišli so špeciálnym cirkevným jazykom, v ktorom prebiehajú všetky služby.

Ruský jazyk, pôvod písania

Mimochodom, cirkevníci veria, že ruský jazyk bol vytvorený cirkevným slovanským jazykom!

Ak teda Cyrila a Metoda vytvorili abecedu, ktorá bola skutočne prístupná porozumeniu, jednoducho by nebolo potrebné prekladať do ruštiny a starostlivo odkladať preklad do bežného jazyka Biblie.

A tu je zrejmá náhrada: nebola to ruština, ktorá pochádza zo staroslovančiny, ale abeceda Konštantína a Metoda z ruštiny. Navyše, ak títo chlapci skutočne existovali raz v histórii, nejde o vynález abecedy pre hlúpeho Rusa, ale o zavedenie jazyka, ktorý je zrozumiteľný iba pre menšinu, ale pre väčšinu je ťažké oboznámiť sa s Bibliu. A podľa Nestora to dokonca spôsobilo veľa nespokojnosti, pretože „nikto by nemal mať vlastnú abecedu, s výnimkou Židov, Grékov a Latinov“.

Konštantínsky život (Cyril)

„... Pre moravského knieža Rostislava, ktorého dal Boh po porade s kniežatami a Moravanmi, poslaný cisárovi Michaelovi, aby povedal:„ Naši ľudia odmietli pohanstvo a nasledovali kresťanské učenie, ale nemáme takého učiteľa, ktorý by nám vysvetlil kresťanskú vieru v našom jazyku takže ostatné krajiny, ktoré to vidia, sa stanú ako my. Pošlite nám to, pán, biskup a učiteľ. Koniec koncov, dobrý zákon vždy prichádza od vás do všetkých krajín “...

„... Caesar zhromaždil radu, vyzval Konstantina Filozofa a dal mu, aby si vypočul tieto slová. A povedal:„ Filozof, viem, že ste unavení, ale je pre vás vhodné ísť tam. Koniec koncov, nikto iný nemôže robiť túto vec tak, ako to robíte. “Filozof Filozof odpovedal:„ Som unavený z tela a chorých, rád tam pôjdem, ak budú mať listy pre môj jazyk. “Tsar mu povedal:„ Môj dedo a môj otec a ďalšie mnohí sa ich pokúsili nájsť, ale nenašli ich. Ako to môžem nájsť? “A filozof povedal:„ Kto môže nahrávať konverzáciu na vode alebo si chce získať prezývku heretika? “Cézar mu znova odpovedal as Wardom, jeho strýkom:„ Ak chceš, potom ti môže dať Boh, že ktorý dáva všetkým, ktorí sa nepochybne pýtajú a otvára sa všetkým, ktorí zaklopali. “Filozof išiel a ako obvykle sa obrátil k modlitbe s ďalšími pomocníkmi. A čoskoro sa mu zjavil Boh, počúval modlitby svojich otrokov. Potom zložil listy a začal písať evanjelium slová: „Na začiatku bolo slovo a to slovo bolo s Bohom a Boh bol - w in "a tak ďalej ...

Keď sa pozrieme hlbšie na túto tému, ukázalo sa, že neexistuje ani presný názor na to, kým títo chlapci Cyril a Metodík boli. Slovania alebo Gréci alebo Bulhari. Áno, a Cyril - nie Cyril, ale Konštantín a Metod (v gréčtine „po stope“, „hľadať“) - Michael. Ale koho to zaujíma?

Cyril a mýtus, ruština

Tu je dôležité: „Môj dedo, môj otec a mnoho ďalších sa ich pokúsilo nájsť, ale nenašli ich,“ hovorí o slovanskej abecede cár Michail. Je to pravda? Pozeráme sa znova na Wikipédiu, čo je na tému „hlaholika“.

Glagolská

„Glagolitická abeceda je jednou z prvých slovanských abeced. Predpokladá sa, že práve glagolitická abeceda bola vytvorená slovanským osvietencom sv. Konštantínom (Cyrilom) filozofom na zaznamenávanie cirkevných textov v staroslovienčine.“ “

Opa! Hlagolitická abeceda bola vytvorená na zaznamenávanie cirkevných textov! Tí, ktorí nie sú v téme, odporúčam vidieť, ako to vyzeralo ...

Opravte ma, ak je hlaholika aspoň nejako podobná gréčtine alebo inému známemu jazyku. Pokiaľ nie sú písmená „Yat“ a „Shta“ rovnaké ako v slovanskej abecede. A ak Cyril a Metod vytvorili hlaholiku, čo potom náš zbor nebude pri hlaholite dodržať? A ako mi, povedzte, preložili hlaholici do listov, ktoré poznáme, napríklad, ako napísal Nestor?

Celá táto verzia privlastnenia cudzinca sebe samému, ktorá je všadeprítomná medzi týmito kamarátmi, ktorí radi prinášajú všetko od Adama, praskne vo švíkoch. Ani Wikipedia nie je schopná tento nezmysel podporovať a naďalej píše: „Viaceré fakty naznačujú, že hlaholská abeceda bola vytvorená pred cyrilskou abecedou a že na druhej strane bola vytvorená na základe hlaholskej abecedy a gréckej abecedy.“

Takže, tak! Počkajte, nie tak rýchlo. Alebo Vasya, alebo nie Vasya! Je to ako: „Môj dedko a môj otec a mnoho ďalších sa ich pokúsilo nájsť, ale nenašli sme ich,“ hovorí Tsar Mikhail, ale zároveň Cyril a Metoděj tvoria slovanskú abecedu založenú na hlaholskej abecede? Zrazu ste našli? Dalo by sa pripustiť, že hlaholik nemá nič spoločné so Slovanmi a rovnako ako grécka abeceda sa z nejakého dôvodu považovalo za základ písania slovanskej abecedy. Táto verzia sa však neotvára, pretože hlaholská abeceda je vlastne moderný ruský jazyk! Po naučení sa postáv je celkom možné tieto texty prečítať, pretože slová sú rusko-slovanské. Pokúste sa preložiť aspoň názov Zografického evanjelia, ktoré je vyššie, pomocou tejto tabuľky a presvedčte sa sami, že ide o ruský text.

Mám však ešte jeden predpoklad, že hlaholská abeceda je založená na slovanskom jazyku, ako napríklad cirkevnom krypto jazyku, a bola rozšírená medzi úzku skupinu Slovanov, napríklad Bulharov, ale nebola rozšírená.

Funkcie a kusy

V múzeu Ryazan som videl na vlastné oči platinu z vretena, na ktorej bolo napísané s týmito vlastnosťami, že platina patrí medzi také a také.

To znamená, že pavúk alebo kto tam bol, od nepamäti, v starom Ryazane, podpísal jej veci, čo znamená, že aj ďalšie točenia by mali byť schopné prečítať! Posadili sa a priadzu prútili v jednej chatrči, pracovali, spievali dobre, takže nasledujúci deň nikto „ukradol“ svoje dobro, alebo aby sa len nepozerali, podpísali, kde je niekto. Keby točiace sa kolesá samy osebe mali rôzne vzory a boli viditeľné, nebolo by hlúpe podpísať také maličkosti.

Ak Cyril a Metodík nenapísali slovanský jazyk od nuly, potom Nestor buď „trochu prepadol“ alebo pripravil vopred nie kroniku, ale figurínu alebo možno dokonca ani on.

Prečo existuje také tvrdohlavé odmietnutie dokonca akceptovania možnosti existencie písaného jazyka v Rusku a vášnivá túžba stiahnuť ruskú abecedu z gréčtiny? Nechal ho Nestor náhodou skĺznuť a naznačil, že „Žiadni ľudia by nemali mať vlastnú abecedu, s výnimkou Židov, Grékov a Latínov“?

Autor: Sil2, zdroj: tart-aria.info

Populárne Príspevky