Budhizmus

Buddacharita. Buddhov život. Kapitola xi. Odpoveď

Slušne Bimbisar Raj

A tichý mierový prejav

Poslal princovi petíciu,

A odpoveď rešpektoval s rešpektom.

Hlboké, vzrušujúce srdce

Slovami princ odpovedal:

„Slávny a svetoznámy,

Vaša myseľ nevstúpi do mysle.

Ak chcete povedať úctu,

Na svete nie je zabezpečené miesto

Pre dobro, keď dobrota oslabuje,

Vysoko ako meno, ktoré si chcete ponechať!

Cnosť, v ktorej je dôveryhodnosť,

V priamom spojení s priateľstvom, -

Verný priateľ bohatstva Kohl nešetrí

Potom sa nazýva poklad.

Bohatstvo sa však rýchlo stráca

V ktorejkoľvek krajine je nestabilný,

A čo sa dá niekomu z milosrdenstva,

Zdvojnásobený vráti tento darček.

Takže priateľ milosrdenstva je dôveryhodný,

Aj keď je bohato štedrý, ľutuje

Ako viete, ste veľkorysý a láskavý a stretávate sa

Hovoríme s priateľskosťou.

Narodenie, smrť, staroba, choroba

Obávam sa, že chcem nájsť cestu k slobode,

Eliminoval som rodinné pocity -

Ako sa teda môžem vrátiť na svet

Na päť túžob a nebojte sa

Aby sa jedovatý had prebudil,

A ľadové krupobitie prudko padne

A v prudkom ohni budem znova spálený.

Obávam sa multidisciplinárnej túžby

Whirlpooly krúžia srdcom

A tých päť túžob sú roztrasení zlodeji

Čo si všimnú, okamžite nič nie je.

Milované poklady kradnú,

A tu sú neverní ako tiene

A tak kĺzajú ako duchovia

Realita sa stáva ako sen.

Kto to na chvíľu uvidí,

Ale pevne nemôžu pochopiť myseľ.

Sú to veľké prekážky,

Cesta k mieru im kazia.

Ak radosť z neba nestojí za to mať,

A čo ľudské túžby nám povedať,

Túžba po láske v nich šialená,

Ste milí, kým nie ste vyčerpaní:

Takže divoký vietor vyhodí plameň hore

Kým nedôjde palivo, -

Na tomto svete už nie je nič zlého

Rovnako ako týchto päť túžob vo svojom kráľovstve.

Každý, kto sa vzdá sily túžby

Radosť vzatá a je mŕtvy z nejakého dôvodu.

Kto je múdry, bojí sa týchto túžob,

Obáva sa cesty k zlému.

Kráľ, ktorý vládne nad štyrmi morami

A každý medzi tým túži viac;

Takže oceán, ktorý nepozná hranice

Kedy nevie, kde sa má stať.

Obloha pršala žltý dážď zlata,

A Manga Chakravartin medzi morami

Vládol všetkému, ale vzdychol si s chtíčom

A za tridsaťtri si prial nebo.

Zdieľal svoj trón s mocnou Sacrou

A zomrel na základe naliehavej túžby.

Nias, cez zhubnutie tela

Nebeské obydlia sú tridsaťtri prístrešia.

Ale mocou túžby sa stal hrdým,

Arogantný v lesklom voze

A ležiac ​​s nedbanlivosťou padol

V sklade hada priamo v hĺbke.

Kráľ sveta, ktorého nazývame Pitom,

Putovanie po nebeskej oblohe

Nebeská manželka si zvolila kráľovnú

A stál pri vydieraní Rishiny zlata,

A Riši v hneve urážali,

Hromadenie čarov,

A zomrel. Vo svete nie je stálosť,

Aspoň pre vládcu neba.

Aspoň neexistuje spoľahlivá hrana

Kto v ňom žije, bol so silnou rukou.

Ale ak niekto nosí iba trávu

A bobule podľa výberu potravín,

A bude piť iba z prúdiacich prúdov,

A s vlasmi takými vlnami

Zostane ako tichá osoba bez túžby,

Na konci zabije svojho alkána.

Zistite, čo si môžete dopriať päť túžob -

To privilégium, že notoricky známy nepriateľ

Pietny. A tisíc ozbrojených

Mocný kráľ - ako ho poraziť “

Silná Rishi Rama zomrela z vášne -

Syn Kshatriya, koľko by som mal

Držte svoje túžby silnejšie “

Len lietanie jednej okamžitej vášne -

A ako dieťa rastie svižne.

Preto preto, kto je múdry, netoleruje ju:

Kto by chcel jedovať “

Starostlivosť aspoň vy, znásobte smútok.

Ak neexistuje vášeň, ak to nenúti,

Neexistujú žiadne zdroje smútku, ani prúd bolesti,

A s vedomím všetkej horkosti zármutku, múdry

Pri zdroji bol smútok odfúknutý.

To, čo sa vo svete nazýva cnosť

Existuje ešte jedna tvár toho istého osudu

Túto túžbu nemôžete udržať

Za tým je chyba - a všetky problémy.

Dozor nad smrťou

Strážcovia smrti na tejto zlej ceste, -

Kto je múdry, opatrne predvída

Že všetko je sen, nič netúžba.

Kto chce viditeľné, chce smútok

Láska sa znova chytí do siete

Nevidím konečnú slobodu

Z bolesti sa opäť vracia.

Ten, kto drží horiacu baterku v ruke,

Spáli ruky: ten, kto je múdry, uteká.

Šialenec, ktorý o tom pochybuje

Všetko bude ponáhľať srdce k zahriatiu.

Hlad je had, ktorý bodá

A prudkým hnevom je hadovitý jed

Ten, kto je múdry, je spôsob, ako smútiť, ako zhnitá kosť,

Hádže preč šetrí zuby.

Pokúsi sa jej dotknúť “

Synovia toho zhnitého mäsa,

Ako stáda vtákov pripravené súťažiť

A kráľ potom prejde ohňom. ““

Musíme sa teda pozrieť na bohatstvo:

Šalvia, ak vypĺňa komory,

Necítim sa dobre

A vo dne iv noci akoby čakal na nepriateľa.

Ako človek chodí znechutene

Blízko bitúnku na východnom trhu

A zďaleka si trhový stĺp všimne

Takže míľnik vášne je múdry.

Kto sa vydá po mori a po horách,

Mier vie len ťažko,

Kto lezie na strom,

Aby sa ovocie roztrhlo - a ten krk sa zlomí.

Rovnako tak túžba s večnou chamtivosťou:

Skúste akumulovať bohatstvo,

Poďte s mučivými pohybmi

Spánok sa hromadí - a náhle sa sen skončil.

Takže jamy: v nich je oheň, ktorý horí horúco,

Povrch prepadol cez jamu

Malé telo tam pošmykne, popáleniny:

Kto je múdry, nepôjde do tohto plameňa.

Face Hoti je imaginárna vízia,

Tvár vášne je ako mäsiar s krvavým nožom

Rovnako ako Kaurava, Nanda alebo Danta,

Zámková a nízko otroková tvár.

Ten, kto je múdry, s tým nemá nič spoločné,

Skôr sa hodí do ohňa alebo do vody

Ile bude zvrhnutý z útesu

Nepôjde však do horúcej pasce.

Vyhľadajte pôžitok z neba - už viac neexistuje

Ako pohnúť mučením.

Basundara a Sundara, dvaja bratia,

S každým druhým žili láskavo,

Boli však zatienení aj alkánovou mysľou,

V túžbe sa navzájom zabíjali,

A ich meno navždy zahynulo:

Čo však vedie, čo vedie.

Jej muž je prepustený a ponížený,

V jej reťaziach sa stáva hnusným

Spáli ho telesne a bodne,

A noc trvá, bitá, opotrebovaná.

Jelen v lese túži rozprávať,

A keď nenájde reč, zomrie,

A tak vták tak márne letí

A ryba bola tak závislá.

Premýšľanie o nevyhnutnosti života

Konštantnosť nenájdete vôbec:

Jeme, aby sme upokojili hlad, -

Aby nás smäd nespálil, musíme piť, -

Nosíme oblečenie z vetra

A zima - aby sme zaspali, sme si ľahli -

Aby sa mohli pohnúť, musia hľadať vagón, -

Aby sme si oddýchli, musíme si sadnúť, -

Aby sme sa neznečistili, musíme sa umyť, -

Toto všetko musíme urobiť, -

V týchto piatich želaniach nie je stálosť

Mierne upokojiť, musíte upokojiť znova.

Ako človek posadnutý horúčkou

Chce piť elixír, -

Chce uhasiť hlad

Blázon v tom vidí stálosť.

Ale stálosť pri zastavovaní bolesti

Nemôže to byť: chcú sa aspoň upokojiť,

Opäť chceme a ťažkopádne túžby

Neexistuje žiadna taká podpera v nepokojoch.

Naplňte nápojom a chutným jedlom,

Oblečte sa do vhodného oblečenia

Nejedná sa o dlhé radosti,

Čas plynie, smútok prichádza znova.

Chladné leto v mesačnom svite

Prichádza zima a rozmnožuje sa zima

Po ôsmich časoch je svet úplne nesprávny

Dajte sa otrokom - stratená udatnosť.

Modlitba - robí všetko oficiálnym

Ako kráľ vládne, vládne vysoko;

Reverence opakuje smútok

Výsledkom je zdvih gravitácie.

Pre všetky naše situácie vo svete,

Okolo nás sa neunaví hromadenie smútku,

Aj keď je kráľom, mučenie je ťažkopádne

Láska - smútok, jedna - v tom nie je šťastie.

Aj keď vaše - boli tam štyri kráľovstvá,

Môžete sa zúčastniť jednej veci,

A v 10 000 prípadoch, keď sa pozriete,

Dozviete sa desaťtisíc starostí.

Preto ukončite svoj smútok

Neochvejná túžba zdržať sa podnikania, -

Je mier. Kráľova radosť je veľa -

Bez kráľovstva je však pokojný mier.

Nevymýšľajte múdre triky,

Aby som sa vrátil k piatim túžbám:

Srdce priťahuje tiché príbytok

Srdcom je príjemná cesta.

Chceli by ste, aby ma zmiatli

V zodpovednosti a vzťahoch

Úspech by chcel zničiť

To, čo opatrne hľadám.

Nenávistný dom nevyvoláva strach,

A nehľadám radosti z neba

Nenechajte sa srdcom zisku prístupným,

Zložil som svoju kráľovskú korunu.

A na rozdiel od toho, ako si myslíte,

Nechcete upravovať:

Zbavte sa hadího ústa, zajac

Znovu príde, aby ju zožral? “

Kto drží pochodeň a páli prsty,

Nebude horák prepustený z jeho rúk?

Kto bol slepý a má víziu,

Bude chcieť znova temnotu “

Alebo si bohatý povzdychne v chudobe. “

Alebo mudrc chce byť ignorantom. ““

Ak sú na svete títo ľudia,

Potom chcem znova ísť do svojej rodnej krajiny.

Mám smäd po narodení,

Od veku, od smrti - a ja chcem

Žobranie pre almužnu

A túžba tela obmedziť, -

Izolovane, na pokornú túžbu,

Vyhnite sa zlým cestám života, ktoré prídu

Takže nájdem pokoj v dvoch pokojných svetoch,

Prosím ťa, neušetruj ma.

Škoda len tých, ktorí vládnu kráľovstvu,

Ich duše sú navždy prázdne, navždy smädné

V skutočnom svete nemajú pokoj,

A po mučení sa bude považovať za dedičstvo.

Vy vlastníte vysoké meno

A úcta, pán,

Chcel by som sa so mnou podeliť o svoju dôstojnosť

A dajte mi podiel na všetkých vašich potešeniach, -

Na oplátku vás žiadam srdečne,

Zdieľali ste so mnou moju odmenu.

Kto z troch radov pozná radosť,

Ten na svete nesie meno „Lord“,

Neexistuje však dohoda o rozume,

Potom, že tieto výhody nemôžu byť držané.

Ak nedôjde k narodeniu, životu ani smrti

Kto tam bude - je to pravý Pán.

Hovoria mi: „Ak ste mladí, buďte veselí,

A budeš starý, potom si pustovník. ““

Ale vidím, že v starobe je slabosť,

Potom niet sily, aby ste boli uctievaní.

Mládež má moc a pevnosť,

Existuje vôľa, v srdci je odhodlanie, -

A smrť, ako zlodej s nožom, prichádza za nami,

A je mi potešením zmocniť sa jej koristi.

Prečo tu budeme čakať na starobu? “

Inconstancy - silný lovec je,

Choroby - šípky, jeho luk - je staroba,

Tam, kde je život a smrť, ponáhľa sa po živote.

Lovcovi nechýba správna šanca.

Prečo by sme mali počkať, kým k nám príde staroba “

A tí, ktorí učia obete -

Sú poháňaní ignoranciou.

Úctyhodné - úcta k zákonu

A zastavenie obete.

Zničte život aj za modlitby,

V tom nie je žiadna láska, v zabíjaní nie je pravda.

Aj keď sa používa na tieto obete

A dlhá odmena pre nás,

Žijeme, ako by sme mohli zabiť “

Odmena nie je ani trvanie.

To by znamenalo - myslieť rozumne

A abstraktne uctievaná úcta

Zanedbajte dobro vo svojich konaniach:

Kto je múdry, nezničí život.

Kto je v tomto, ich základom je zvrátený zákon,

Kto je v tom - vládne im neistý vietor,

Sú ako kvapka trávy

Hľadám spoľahlivú cestu von.

Je Arad, je spravodlivý pustovník,

Počul, že hovorí výrečne

O určitej ceste oslobodenia

A musím ísť tam, kde je.

Ale smútok sa nesmie vyberať ľahko

Je mi ľúto, že vás opustím

Tvoja vlasť bude pokojná

A zhora ste chránení.

Múdrosť bude vrhnutá na toto kráľovstvo

Rovnako ako krása poludňajšieho slnka

Môžeš byť úplne víťazný

Áno, ovládate dokonalé srdce.

Voda a plameň sú opačné

Plameň však spôsobuje odparovanie

A para vznášajúca sa v oblakoch stúpa,

Z mrakov steká dážď.

Vražda a krbu sú nezlučiteľné,

Kto miluje svet, nenávidí zabíjanie,

A ak áno, vrahovia sú nenávidení

Kto je v tom, kecy, kráľu.

Bolo im povedané, aby našli vyslobodenie,

Rovnako ako tí, ktorí pijú a všetci smädia smädom. ““

A kráľ zatínal dlane a prejavoval úctu

A v jeho srdci horel nadšenie.

Povedal: „Čo hľadáte, môžete nájsť,

A jeho ovocie, a čoskoro dostanete

A ako získate toto krásne ovocie, -

Vráťte sa, prosím, a neodmietajte ma. ““

A Bodgisattva, v srdci sveta, ktorý si ctí,

Po rozhodnutí splniť svoju modlitbu,

Pokojne odišiel a pokračoval v ceste,

Prísť k pustovníkovi Aradovi.

A kráľ sa medzitým zdržiava za pánom,

Ruky sapali a nasledovali o niečo neskôr

A opäť sa vrátili do Rajagrigu,

Ošetrovateľné myšlienky v spomienkach na srdcia.

0:000:00
  • Buddhacharita_Ashvaghosha_glava11_Otvet_oum_ru18: 49

Pozrite si video: Ako mať stále lepší život? Ako získavať stále viac? (December 2019).

Populárne Príspevky