Budhizmus

Buddacharita. Buddhov život. Kapitola XV. Otáčanie kolies

Ticho,

Svietiaci žiarivý

Svetlo vylieva krásne

A nie porovnateľné s nikým

Plne dôstojný kráčal,

Ako obklopený dav

Stretol som mladého Brahmana,

Upaga je jeho meno.

S výhľadom na veľký bhikkhu

Tento Brahman bol zasiahnutý

Zviazaný s rešpektom

Stál na okraji cesty.

Zovrel dlane a pozrel

Bol v srdci potešený

Veľkolepá podívaná pre tých, ktorí nemajú obdoby

A perfektné rieky:

„Všade sú hordy tých

Char nemajú

Ich hriech je infekčný

U ľudí niet milosti.

Srdce veľkého sveta

Problémy sú všade

Ste jediný, ktorý upokojuje

Vaša tvár horí ako mesiac.

Váš druh je akoby

Vypili ste vlhkosť nesmrteľného

Ste označení krásou

Ako človek, ktorý je skvelý.

Múdrosť je mocná moc

V tomto ste kráľský panovník,

Niečo múdre, čo si urobil -

Kto je tvoj pán "Ty si kto" "

A perfektný odpovedal:

„Nemám pána,

Nie je česť

Nemám ani víťazstvo.

Toto som sa naučil sám

Najhlbšia múdrosť,

Nadľudské vedomosti

Ja sám som dosiahol dušu.

Čo treba vedieť

Svet sa musí učiť

Sám prostredníctvom seba samého,

Plne som tomu rozumel.

Toto sa nazýva Sambodhi,

Meč tejto múdrosti je ostrý,

Meč zničil rodinu

Všetky nenávistné bolesti.

Toto je veľké víťazstvo

Svetové meno je spravodlivé.

Všetci Benares budú počuť

Ako bude bubon bzučať.

Nemôžete zastaviť!

Nemám meno

Neprajem si radosť

Hlas som ja.

Vyhlasujem, že je pravda

Hľadám len slobodu

Výnimky z mučenia

Všetci a všetko, čo žije.

Raz mi dali

Chcem splniť prísahu

Zber tejto prísahy dozrel

Teraz som obrobil kosáka.

Nádhera, sebectvo a bohatstvo,

To všetko je hodené mnou.

Nemám meno

Stále mi dávajú meno:

Ja som Spravodlivý Pán

Tiež veľký učiteľ.

Nešťastne sa dívame na smútok

Som tiež statočný bojovník.

Tiež - Dobrý, že som liečiteľ,

Lebo bozkávam choroby.

Cestovný sprievodca Dobrý I

Celú cestu.

Urýchlenie nočného súmraku,

Lampa svieti sama so sebou

Vďaka samovysvetľujúcemu žiareniu - A tak je to aj moje svetlo.

Tiene v jej osobných pocitoch

Nie, ale jedna jasnosť.

Strom pri strome,

Zavolajte oheň doprava.

Voľný vietor vo vesmíre

Pohybuje sa - vlastnou silou.

Kopanie zeme hlboko -

Vlhkosť dosiahne kľúč.

Self-kauzalita v tomto

Dýchacia neúprosná charta

Všetko Perfect Mooney

Táto charta sa bude rešpektovať.

Vo svetle Benares

Prvým bude rotácia

Tento obrat spravodlivosti,

Pohon celého kolesa. ““

Upaga, mladý Brahman,

"Ach!" povzdychol si, prekvapený

A zníženie hlasu

Ocenila sa zvláštna múdrosť.

Spomenul si na všetko, čo bolo s ním,

Ako prišiel na toto stretnutie,

Na zákrutách cesty

Vstal prekvapením.

Každý krok bol pre neho ťažký.

Chodil perfektne pomaly

Prišiel do Benares,

Do vynikajúcej krajiny.

Dva tam, uprostred potoka,

Rieky sa zlúčili a blikali:

Varana - meno je v pohode,

Názov podmanivého je Ganga.

Svetlé pečivo, háje,

Mnoho viacfarebných kvetov,

Mnoho zlatých plodov,

Stáda sa pasú pokojne.

Ticho je príbytok

Nie je v nej žiadny nepríjemný hluk

Býval tam starý Rishis,

Ctiť nevybraný pokoj.

Toto je vynikajúce miesto

Vyrobené dvakrát ľahšie

Vnímanie žiarenia

Novo žiarili lúče.

Caundinha tam zostal

Dasabalakasiapa,

Vagipa, Asvajit, Bhadra,

Mučili mäso.

Vidieť Budhu fit

Posadili sa a povedali:

„Je to Gautama,

Bol sprostý na svete.

Opustil prísnu cestu

Teraz nás znova hľadá, -

Určite sa nevstávame

A nehovor ahoj.

A bežné občerstvenie

Neponúkame ho

Pretože porušil sľub,

Zbavený pohostinnosti. ““

Takže súhlasíme, sedeli sme,

Po prijatí tohto rozhodnutia,

Všetko je v poriadku

Pomaly kráčal - a hľa!

Neznalosť pohybov

A porušenie rozhodnutia

Všetci povstali

Ponúkli mu miesto.

Ponúka ponúka oblečenie

Umývajte a utierajte chodidlá

A pýtali sa s úctou

Čo ešte chce.

Takže dávať pozor

A s rešpektom,

Napriek tomu Jeho Gautam

Volali - podľa rodiny.

Potom sa na nich obraciam slovo,

Perfect povedal:

„Nevolajte, prosím

V mojom osobnom mene.

V tomto zanedbávaní je slepý -

Volám niekoho, kto dosiahol pravdu.

Ale či uctievajú,

Môj duch je úplne pokojný.

Napriek tomu vás žiadam o odvolanie

Z tohto nedostatku zdvorilosti.

Mier je spása v Budhu

Jeho meno je dôvod.

On je všetkým, čo žije,

Mierne láskavý,

Vidí deti v bývaní,

Neopovrhuj otca. “

Vedené silnou láskou

A hlboký súcit

Tak povedal, ale hrdý

Boli slepí.

A oni to už povedali

Mal pravdu, keď sa vzdal

Keďže však nič nedosiahlo,

On prepustil telo a myslel.

Spýtali sa

Mohol by sa stať Budhom “

Viera, ktorá mu nedala

Takže pochybovali.

Poznal najvyššiu pravdu,

Svetlo múdrosti zahŕňa všetko

Obracajúc sa k nim, perfektné

Pravda im ukazuje cestu.

Tí, ktorí, učia, sú neprimeraní,

Zabíjajú svoje telo,

A iní sú hlúpi

Koho si telo teší.

Toto sú dve extrémne chyby,

Dva veľké ľadovce

A ani jeden, ani druhý

Našli pravdu.

Buddha povedal: „kto je príliš

Mučenie tela

Spôsobuje utrpenie

Zmätok vlastných myšlienok.

Pacienti nemôžu myslieť

Aby ste poznali svetských,

Takéto myšlienky nemôžu

Sila vášní zvíťaziť.

Kto zapáli lampu

Plnenie kvapalinou

Zlyhá samozrejme

Osvetlite súmrak ohňom.

Tiež ten, kto nosí

Jeho telo nebude schopné

Nezničte ani neznalosť

Žiadne osvietenie na zapálenie.

Ten, ktorý sa zapáli,

Vyberie zhnitý strom,

Nič nedostane

Zbytočne premrhal svoju prácu.

Ak je solídny strom

Vŕtate solídny strom

Pretože ste vytrvalí v úsilí

Vypukne brilantný oheň.

Ak hľadáš múdrosť

Nejedná sa o zhutnenie mäsa

A ten pocit nezosladím

Nájdete zákon života.

Kto sa chce oddávať,

Ako bude schopný

Sutras a Sastras chápu

Ako sa bude krotiť!

Ten, ktorý v zmätku ťažké

Jesť nevhodné na jedlo,

A znásobuje jeho ochorenie, -

Je to príjemné telo.

Ak rozhadzujete oheň

V trávnatej púšti

Plamene sa zväčšili vetrom

Bude môcť niekto splatiť “

Rovnako aj oheň túžby

Rovnako aj prach túžby.

Extrémy sú vyradené

Držím sa na strednej ceste.

Po dokončení všetkých smútkov,

Všetky eliminujúce chyby,

Som sám

Ukladanie rovnomernosti.

Vízia vernej vízie

Jasnejšie ako vysoké slnko

Výmena múdrosti

Duša je vnútorná.

Správne slovo je moja komora,

Iba príčinou je moja záhrada

Správny život je altánok

Kde si môžem oddýchnuť.

Spôsob nápravy

V hájoch také vedenie.

Správna pamäť je moje mesto.

Správne myšlienky sú posteľou.

Byt je po ceste

Uniknúť z narodenia

Zbaviť sa smrti

Večnú bolesť dobyť.

Ten, kto je z močaristého miesta

Tento je drahý

Robí to

Múdro dosiahol koniec.

Nebude váhať

V smere oboch

Medzi nespočetným mučením

Dve nevyspytateľné storočia.

Tri ťažké svety

Týmto spôsobom dobyli -

Roztrhajte web

Vytrvalo prepletené smútok.

Táto moja cesta je jedinečná

Predtým o ňom nepočuli,

Právo na doručenie

Ja, len ja, som to videl.

Týmto spôsobom prvýkrát

Zničím túžbu

Hoti horde,

Vek, smrť a choroba.

Všetky zbytočné ciele

Každý zdroj biedy

To všetko je neplodné ako myšlienka

Zničil ma.

Sú ľudia, ktorí bojujú

Proti túžbám - túžbe

Ohromení telom

Telo nevidí svoje vlastné.

Toto je zdroj zásluh

Samy sa zastavili.

Stručne povedané

Ich veľa stmavlo.

Ako hasenie požiaru

Iskra, niekedy odišla

A zabudnuté doutníky

Ohrozenie nového požiaru, -

Tak rozptyľovaní svojimi myšlienkami

"Ja," ako zrno, zostáva

Smútok je skvelým zdrojom,

Poháňané túžbou vpred.

Zlé následky prípadu

Všetko zostáva.

Chcete zničiť zrno

Nedávajte mu vlhkosť.

Ak nie je pôda a voda,

Ak nie sú spoluhláskami,

Listy a klíčky sa nenarodia,

Stopka nemôže rásť.

Všetky polysyllabické reťazce

Na rozdiel od rôznych životov, -

Je to zlé narodenie

Narodí sa Deva -

Bez ukončenia opakovania

A vráťte sa do kruhu

Toto je z túžobných ľudí

Odkaz sa ohýba.

Z vysokej na nízku

Od vzostupu k prerušeniu -

Dôsledok tohto poškodenia

V predchádzajúcich skutkoch.

Ale zničte choroboplodné zárodky

Spojenie nebude tkané,

Pôsobenie veci zmizne

Rôzne bolesti končia.

Mali by sme to

Dedí tiež;

Zničte to as ním

Skončí tiež.

Neexistuje zrod, smrť

Nie je staroba ani choroba.

Neexistuje žiadna krajina ani vietor

Neexistuje voda, oheň.

Nie je koniec, ani začiatok

Neexistuje stredná zem

Nespoľahlivé učenia -

Správny bod je jeden.

Toto je konečný bod

Tu je úplnosť Nirvany.

Osem skutočných ciest

Vedú k tejto múdrosti.

Týmto spôsobom

Žiadne ďalšie doplnky.

Svet nevidiaci nevidí

Videl som svoju cestu.

Prestala som tekať

Prúdy trpiace utrpením.

Pravdy vysokých - Štyri 26.,

Keď ich premýšľate, ste spasení.

Toto je znalosť smútku,

Je to odrezať dôvod

Aby ste sa vyhli väzbám

V zložitých uzloch bytia.

To je, keď zničíte

Ašpirácia sa tiež skončila,

Pri ničení nepokojov

Osem ciest sa otvorilo 27.,

Takže štvornásobná pravda je 28.,

Oči mysle sa otvoria

Skrze mňa je vyslobodenie

Najvyššia múdrosť je vo mne, “

Členovia rodiny Caundigny

Táto múdrosť bola spotrebovaná,

S nimi sú Devovia, ich hostitelia,

Mnoho z nich.

Posúvanie hmly oslepenia

Po tom, ako ste videli čistý zákon,

Devas, ako aj pozemský,

Vedeli, že kruh bol dokončený.

Čo sa stalo, bolo urobené.

A veselý

Spýtal sa Caundinha

Levovým hlasom hovorí:

„Už to vieš?“ „A Buddha

Okamžite odpovedal Caundinha:

„Daný silný učiteľ,

Poznám skvelý zákon. “

A preto jeho meno

Anyata je Kaundinha, -

Anyata - znalosť prostriedkov 29.,

Poznal správnu chartu.

Medzi tými, ktorí nasledovali Budhu

Bol prvým v porozumení.

Prišla iba táto odpoveď

Prišiel ozajstný výkrik.

Vykričali duchovia zeme:

„Presne vyrobené!

Keď vidíte zákon v tajnosti,

V deň, ktorý je označený uprostred dní,

Implementované Perfektne

Táto revolúcia v rotácii

To nikdy predtým nebolo

Dosiahnutý bezprecedentný krok.

Ľudia aj bohovia

Tender Rosa dostal

Tu, predtým ako sa všetci otvorili,

Teraz je nesmrteľnosť brány.

To koleso je dokonalé;

Tieto lúče sú pravdou činu;

Rovnaký rozsah rozjímania -

Rovnaká veľkosť ich dĺžky;

Múdrosť na pozeranie firiem -

Na náboji je dýza;

Skromnosť a premýšľanie

Podstata vybrania v hniezde;

Os je tu bezpečne pripevnená;

Správna myšlienka je centrom;

Potom sú kolesá dokončené

Pravda je úplný zákon.

Úplná pravda

Vo svete to znamenalo jej cestu

A nikdy späť dole

Pred učením sa ostatným. ““

Takže v obdivu k veľkým

Duchovia zeme sa radovali

Duchovia vzduchu spievali

Devas sa pripojil k tomuto zboru.

Hymna, ktorú spievali, pochválila

Do najvyššieho neba.

Devas tu sú Triple World,

Počúvajúc, ako to učila Rishi

Medzi sebou povedali:

„Ďaľší oslavovaný Budha

Vedenie mocného sveta

Je presnou pákou sveta!

Za všetko, čo žije,

Vytvoril chartu zákona,

Pohyboval sa v mene žijúcich

Je to jasné koleso! “

Búrlivý vietor ustal

Dymové mraky sú preč

Kvety hnali dážď

Z osvietených priestorov.

0:000:00
  • Buddhacharita_Ashvaghosha_glava15_Vrashenie_kolesa_oum_ru18: 15

Populárne Príspevky

Kategórie Budhizmus, Nasledujúci Článok