Budhizmus

Buddacharita. Buddhov život. Kapitola IXX. vymenovanie

Buddha bol v krajine Magadha,

Obrátil neveriacich,

Je to jediný zákon

Dohodlo sa na rozdiele duší.

Múdra zmena slova

Viedol duše k jednej veci:

Takže keď vyjde slnko

Hviezdy sa topia všetky za úsvitu
A odchádzame z Rajagrigu,
Pyatigorny toto mesto,
Išiel s učeníkmi,
Tisíc veriacich kráčalo s ním.
Išiel s veľkým davom
Do Niganty na horu
Čo je blízko Kapilavastu,
Tam sa rozhodol.
Počal ušľachtilý
Urobte jasný darček
Pripravte si modlitebný darček
Za kráľa kráľa.
Učiteľ a poradca
Úradníci deportovaných ľudí
A vpravo a vľavo
Vidieť Budhu.
Čoskoro bol Buddha videný
Cesta bola presne videná
Poslovia sa okamžite vrátili
S touto správou do paláca.
„Na dlhú dobu tak ďaleko,
Ak chcete nájsť svetlo, -
Po získaní prehľadu
Princ je na ceste k nám. ““
Kráľ s radosťou počul
A so skvelým dohľadom on
Obklopený všetkou šľachtou
Prišiel sa stretnúť so svojím synom.
A blížime sa pomaly
Videl som Budhu z diaľky
Jeho krása iskrila
Bola v nej dvojitá iskra,
V strede skvelého
Okolo preplneného davu
Bol ako najvyšší Brahma
V najvyššej nadmorskej výške.
Kráľ opustil voz
A dôstojne išiel
Myslieť a báť sa srdcom,
Robí všetko.
Vidieť krásu mojej drahej
V tajomstve srdca sa radoval
Všetky slová hodné chvíle
Nenašiel jeho ústa.
A o tom si tiež pomyslel:
„Stále som v slepom dave,
Môj syn, veľký Rishi,
Ako s ním môžem hovoriť
Tiež si myslel, ako dlho
Ako dlho si želal
Toto stretnutie sa stalo
Neočakávane teraz.
Jeho syn sa medzitým priblížil
Ticho sedel,
Perfektne oblečený
Nemení sa tvárou v tvár.
Takže chvíle vypršali
A jeden pred druhým,
Obaja pochovali pocity
A kráľ si nadšene myslel:
„Ako sa smúti
A nerad ma
Čakajúcim srdcom je púšť
Bola jar - a kde je jar “
Vyzerám ako človek
Aké dlho som hľadal vodu
A prúd videl svetlo
Prišiel - a neexistuje žiadny prúd.
Takže teraz vidím syna
Rovnaké staré črty
Ale duša, aký je odcudzený,
Tvárou v tvár to všetko, ako sa zdvihla!
Nechce odhaľovať svoje srdce,
Skryl svoje pocity
Sedí, akoby tam nesedel,
Pred zaschnutým kanálom. ““
Diaľkovo tak sedel
Myšlienky bili v mysli
Ich oči sa celkom stretli
Radosť nesvietila v srdci.
Takže sa na seba pozerali,
Keď sa pozrieme na portrét,
Pamätám si ďaleko
Ktorý tieň sám vidí oko.
Kráľ si pomyslel: „Ach, kto
Mal to byť kráľ
Môže vládnuť celému kráľovstvu
Modlite sa za jedlo sem a tam!
Aká radosť v tomto živote. “
Aká je v nej krása “
Tvrdé a rovné ako Goldilocks
Všetko ako slnečné svitanie
Kráľ býkov v pevnej chôdzi,
A nebojácny, ako lev, -
Ale chýba mu česť sveta
Prosím ťa! “
Buddhov duch sa zjavil,
Miloval ho ako syn,
A pohnúť sa jeho duchom
A ľutovať všetkých ľudí -
Ukázal svoju nádheru,
Do vzduchu vstúpil
Rukou sa dotkol Mesiaca
A dosiahol slnko.
A on vošiel do vesmíru
Zmenené rôzne tváre,
Telo bolo rozdelené na časti
Znovu to pripojil.
Chôdza po vode, akoby na súši,
Bol na zemi ako vo vode
A cez kamenné múry
Prešiel bez rušenia.
Vpravo, vľavo, je zo strany
Oheň a voda trápili.
Kráľ mal veľkú radosť
A nemyslel som ako otec.
A sedí na nádhernom lotosu,
Ako kráľovský trón
Pre otca z najvyššieho svetla
Buddha odhalil zákon:
"Poznám kráľovo srdce,
A láska a pamäť v ňom
Ale nech je srdce
Okamžite poškodený ním.
Nech nepremýšľa o svojom synovi,
Pridanie zármutku do smútku.
Ale počujte, ako hovorí váš syn
O modlitbe k vám.
Som modlitebné jedlo
Priniesol to môjmu otcovi.
Kráľ, prijmi: také jedlo
Syn nepriniesol k otcovi.
Ukážem orosenú cestu,
Je to jemná rosa
Táto cesta vedie k nesmrteľnosti
Zrodením a skutkom.
Kombinácia prípad od prípadu
Rast dlhá cesta.
Ako opatrne by sme mali
Robte dobré skutky!
Ako opatrne potrebujeme
Tkajte odkaz s odkazom!
Pri smrti duch sám odchádza
Nájdete priateľov iba v podnikaní!
Vírte sa vo vírivke tohto života
Na jej piatich veľkých cestách
Vo volante sa točí mocne
Tri kategórie záležitostí, ktoré robíte 35., -
Vedú sa tri kategórie prípadov
Do troch narodení vo svete:
Šelma alebo duch alebo démon -
Zrodenou vášňou.
Pri povinnej starostlivosti
Slovo so skroteným telom
Deň a noc - nebude v chaose,
A v tichu mysle.
Iba toto je konečný význam,
Pravda života sa nijako nelíši.
Tak! Iba tri svety peny
Mierka v mori počas hodiny hromu.
Chcete poznať potešenie “
Priveďte ho bližšie k vám. ““
Takže pre štvrté narodenie
Pripravte sa na vás.
Človek a Deva
Od narodenia stelesnené
Päť veľkých spôsobov -
Ako nevera nočných hviezd.
Aj keby to bolo do neba
Cesta priradená k zmene, -
Ako spoznať človeka
Stálosť na Zemi.
Sebaovládanie je radosť
Medzi radosťami zeme!
Iba verný odpočinok Nirvany,
To je pokoj duše!
Päť pôžitkov, ktoré hľadáme v zmysloch -
Cesta nebezpečenstva a nepokojov
Žijeme v vytržení
Ako had s jedom.
Múdri vidia svet horieť
Svet - a okolo neho oheň.
Nepozná mier
Nezakazuje život.
Na mieste, kde chce múdry
Našiel si svoj verný dom,
Žiadne zbrane, žiadne zbrane
Žiadni sloni ani kone.
Nie sú tam žiadne vozy, ktoré sa ponáhľajú
Rad vojakov nejde.
Porážka vašej túžby
Vy všetci ste na svete zvíťazili.
Po dobytí temnoty nevedomosti
Osvetlila si celý svet.
Vo vesmíre osvetlené
Čo ešte hľadať “
Keď poznáte zdroj smútku,
Trample jeho zdroj
A kráčať po vernej ceste
Ste bez narodenia. “
Vidieť zázrak syna
Otec bol nadšený
Ale počuť slovo pravdy
Bol v radosti dvojnásobne.
Stal sa dokonalým plavidlom
Ak chcete prijať zákon,
A zovrel dlane
Praise povedal:
„Aké skutočne magické!
Splnili ste sľub.
Svetlý plán je splnený,
Smútok ste prekonali vy.
Aké skutočne magické!
Moje srdce plakalo.
Ale teraz tá bolesť je preč
Iba zanecháva ľahké ovocie.
Aké skutočne magické!
Teraz som prerušil bodec
Čo bolo zasiate rukou,
Na základe vôle môjho syna.
Toto rozhodnutie bolo správne -
San kráľ si ľahol na seba,
Táto ašpirácia mala pravdu -
Pokánie prijmite
Táto túžba bola správna -
Prerušte rodinné spojenie,
To bolo správne -
Odmieta lásku.
Staroveké rishis márne
Chválil pred dosiahnutím
Prišli ste na pokraj svetla
Všetko, čo je potrebné, je hotové.
A keď si želajú mier,
Prinášate mier ostatným.
Výkonný súcitom
Zbavte všetkých živých.
Ak ste zostali s ľuďmi
Zachovanie kráľovskej hodnosti, -
Ako by sa mohla vyslobodiť
Dostať moju dušu “
Keby si bol spravodlivým kráľom
Zákon by sa však neodhalil.
Puto smrti a narodenia
Nedovolili by ste nám to.
Ale vyhnúť sa smrti života,
Avatári víťazstva
Pre všetky živé veci máte na mysli cestu
Žiariaca rosa.
A preukázal moc nad zázrakom,
Odhalenie sily múdrosti
Smrť života, vystúpená,
Nad bohmi a ľuďmi.
Bol by si kráľom spravodlivosti
Zachoval si svoju kráľovskú hodnosť,
Ale potom by bol taký univerzálny
Milosť nedosiahla. “
Chvála je u konca
V modlitbovej láske
Kráľ, otec, pred svetlým synom
Sklonil sa k zemi.
Všetci ľudia, všetci ľudia kráľovstva,
Po pochopení toho jasného zákona,
Vidieť Budhu Wonderworkera
A rešpekt kráľa,
Prenikajúce osvietenie
A zaťaté ruky,
Dokonalá pocta
Uklonil sa k zemi.
V nich boli silné myšlienky,
Svetský život v nich pominul
Všetci boli naplnení túžbou
Hádzať stiesnené domy.
Mnoho pozoruhodných, veľa prominentných,
Hádzať lesklý domov
Dodržiavali verné spoločenstvo
Plne prijať zákon.
Ananda, Timbila, Nanda,
Anurudha, všetci prišli,
Stať sa študentmi
Buddha, ktorý dal zákon.
Po jednom a treťom,
Nie je prevedené žiadne číslo
Otec prišiel pre svojho syna,
Vidieť vernú bránu.
A keď nastal čas
Požiadajte o almužnu
Buddha vstupuje do sviežeho mesta
A knieža je v ňom uznaný.
Pieseň chvály a pieseň rozkoše
Od okraja k okraju som počul:
„Vrátil sa k nám, Siddartha,
Osvietený, prišiel! “
Staré a malé preplnené, sledujúce
Okná, dvere, všade oči
Chodí žiarivo
Žiarivá krása.
Jeho tvár, v skromnom oblečení,
Ako slnko v oblakoch
A zvnútra a zvonka svieti
Ako jedna posvätná brilancia.
Každý vyzeral a premýšľal,
V mojom srdci radosť s ľútosťou
Aká obeta robí.
S touto vyholenou hlavou
Tmavý výber obálky,
Osvetlite oči nadol
Chôdza beznádejne.
„Pozri! Pozri!
Bola by tu potrebná kabína!
Mohol vládnuť drakovi
A v prachu ide!
Drží almužnu
Mohol by som v ruke držať meč
Mohol by byť akýmkoľvek nepriateľom
Vyhrajte a dobývajte!
Mohol mať ženské srdce
Krása pre radosť!
Mohla by mať jasnú korunu
Vstaňte nad davom!
Pánska krása je skrytá
Srdce pozná uzdu
Žiadostivosť nepríde
Iskra oblečenia je zahodená!
Svetu vládne päť vytrhnutí
Pustil päť radostí,
A milovaná manželka,
A on opustil dieťa!
Milovaná samota
Putuje bez priateľov
A žena trpko truchlí,
Vdova v noci je dlhá!
Upravené videním
Ako pustovník
Výkriky, lásky, spomienky
Dieťa s ňou plače!
A keď sa narodil na svete,
Na tom boli bannery
Mal obeť
Od štyroch zoberte moria!
Prečo prišiel na putovanie “
Všetky slová
Boli falošní a márne.
Alebo je v tom „“
Takže v mätúcich prejavoch
Hovoril jeden k druhému
Ale pokojne dokonalý
Urobil cestu bez vášne.
Na všetko s rovnakou láskou
Chcel som jednu dušu -
Doručovanie všetkým ľuďom
Z bolestných vášní.
Tento plán je cenený,
Vstúpil do mesta chudobných
Dať storočia prichádzajúce
Príklad zrieknutia sa.
Prijal všetko bez rozdielu,
Dajte bohatým, chudobným dali -
Pohár naplnil žobrák
A išiel do púšte.



0:000:00
  • Buddhacharita_Ashvaghosha_glava19_Svidanie_oum_ru14: 30

Pozrite si video: The Great Gildersleeve: Labor Trouble New Secretary An Evening with a Good Book (December 2019).

Populárne Príspevky

Kategórie Budhizmus, Nasledujúci Článok

Strašidelný zvuk jataka
Budhizmus

Strašidelný zvuk jataka

Zo slov „Vystrašujúci“ wham “...„ Učiteľ - potom žil v háji Jeta - začal príbeh pohanov. Hovorí sa, že pohania sa usadili na všetkých miestach neďaleko hrebeňa Jeta: usporiadali chalupu na ramenách trnitých konárov, zapojili sa do piatich druhov činov a prešli celú cestu nespravodlivého mučenia. A nejako sa niekoľko mníchov, ktorí zhromaždili almužnu v Shravasti, vrátilo do hája Jeta a uvideli cestu, ktorá sa zaoberala nespravodlivými činmi. Prišli do kláštora, uvideli Majstrov a opýtali sa: „Existujú, milí, aj trochu dobroty v sľuboch
Čítajte Viac
O klenotoch ľudského života
Budhizmus

O klenotoch ľudského života

Predstavte si celý vesmír s miliardami svetov vo forme obrovského oceánu. Na jeho povrchu pláva strmeň - kus dreva s otvorom v strede, ktorý sa nosí na rohoch ťahaného voly. Toto jarmo, vrhané vlnami tam a späť buď na západ alebo na východ, nestojí na sekundu. V hlbinách oceánu žije korytnačka slepá, ktorá sa vznáša na povrch iba raz za sto rokov. Je veľmi nepravdepodobné, že korytnačka a jarmo sa zbiehajú v jednom bode. Jarmo je neživý predmet a korytnačka ho nemá v úmysle nájsť. Keďže korytnačka je slepá, nem
Čítajte Viac