Budhizmus

Buddacharita. Buddhov život. Kapitola XXII. amr

Vlastnosti ťažkej manipulácie

Uctený svetom dokončený

A mojím pozerajúcim srdcom

Bol naklonený smerom k Nirvane.

Opustil Rajagrigu,

V begónskej farbe išlo

Išiel do Pataliputry,

Ako včela letí na kvetinu.

Po príchode vstúpil

Do slávnej komory

Begóniov dom, ktorý zavolal

Ľahký hrad Patali.

Toto mesto Pataliputra

Hraničné mesto bolo

Obhajoval hranice kráľovstva

A zdvihol sa ako val.

Vládnuť toto kráľovstvo Brahman,

Čo sa naučili písma

A vlastnil veľkú slávu

A poznal som tie znamenia.

Aký mier alebo nešťastie

Stúpa ako tajné znamenie

Pozrel očami a videl

A rozumne rozobraný.

V tejto dobe kráľ Magadhi

Oznámil ho tak, že

Pri posilňovaní mieru

Mesto sa kopalo v priekopách.

A keď videl tieto zákopy,

Uctievaný svetom ohlasoval

To je dobrá vôľa duchov

Silná pevnosť mesta.

Vládca bol nadšený

Buddha priniesol dary,

Aby bol zákon rešpektovaný,

Spolu so svojou komunitou.

Mimo mestských brán

Buddha vyšiel a odišiel

Je k mocnej rieke Ganga,

Pohybovať vodou.

A vládca, z úcty

Pred Buddhom prikázal

K názvu „Gautama“

Bolo to meno tej brány.

Medzitým ľudia okolo

Ísť pri vode

Priniesol obete

Ukázať modlitbu.

Ponúka to aj toto -

Zdobený čln,

Prekročiť rieku

Na druhom brehu.

Uctievaný svetom, vidiac lode,

Ich bezpočet

Nechcel som ani pohľad

Predvoľby sa zobrazujú, -

V okamihu, duchovnou mocou, -

Aby sme nepoškodili toľko duší -

A ja, a množstvo sád

Prešiel cez rieku.

V tomto označil podobenstvo:

Jasná múdrosť lode

Všetky živé veci na svete

Odovzdá to Nirvane.

Všetci ľudia, ktorí okupovali pobrežie

Vykríkol jedným hlasom.

Úžasný brod Gautamy

Toto miesto sa volá.

Ako brána Gautama

Každý vie po celé storočia

Takže až po Ford Gautama

Všetci sa dostanú.

Potom prišiel Pán sveta

Prišiel do Kotigamy

A hovoril ľuďom,

Obrátil mnoho duší.

A prišiel k Nadike,

Bolo tam veľa úmrtí,

A prišli priatelia mŕtvych

Požiadať Budhu:

„Kde sú mŕtvi príbuzní“

Kde sú teraz naši priatelia?

Na konci života

Kde by sa mali narodiť

Budha, ktorý pozná reťazec skutkov,

Každý prípad sa odlíšil

A osudy znamenajú

Odpovedal súhlasne.

Išiel do Vaysali,

A keď som vošiel do toho mesta,

Je v chladnej záhrade Amry

Oneskorený na ceste.

Amra, ktorej meno sa túlalo

Na chválu ľudí

Sklonil som svoje srdce k Budhovi

A vošla do rozkvetej záhrady.

V prepadnutej ženskej dochádzke,

Víťazstvo s krásou

Vyzerali sme fascinovane

Tí, ktorí ju videli.

Pokojné, pokojné

A nasadenie jednoduchého oblečenia

Tak som prešiel záhradou

Amra, vedená všetkými.

Hádzanie chlpatých odevov

Kadidlo a kvety

Kráčal som skutočne

Prichádza do tienistej záhrady.

Tak rozumné prichádza

Povinnosťou modlitby je splniť

Takže horí v nebi Deva

Nadpozemská krása.

Budha videl z diaľky

Jej prístup

Obraciame slovo na veriacich,

Takže kázeň nechával:

„Táto žena svieti

Nepopierateľná krása

Dokáže okúzliť

A modlitba ľudí.

Preto si pamätajte,

Múdrosť, nechajte svoju myseľ kovanú!

Toto slovo vám hovorím

Všetci si to pamätajú:

Je lepšie byť pri ústach tigra

Ile na bloku popravcu

Čo bude so ženou spolu

Slúži chtíč.

Kúzlo tajomstva sa výslovne uvedie -

To je jej myšlienka vždy.

Enchant, sedí, stojí za to,

Ile prechádza alebo spí.

Ak je to aj na obrázku

Mali by to nakresliť,

Chce kúzlo, aby znamenalo všetko

Zahanbiť ľudské srdcia.

Ako si dať pozor

Že vždy budete

A v jej slzách a smiechoch -

Vidieť svojich nepriateľov.

Váš nepriateľ je to jemné telo,

Naklonil sa dopredu

A natiahnuté ruky

A vlna jej vlasov.

Toto sú nepriateľské siete

Chytiť srdce

A tieto pramene sú nerozmotané

Zamieňať mužskú myseľ.

Ako viac by sme mali

Podozrenie z krásy

Priama láska

Po štúdiu sám!

V okamihu, keď to odhalí

Náčrtok jeho tela

A rozprávajú sa rozhovormi

Desiatky hlúpej mysle.

A potom, čo zmätok

Kohl maľoval tú tvár

Skryť smútok nepríjemností

Tras, tieň, nečistota!

Ak to viete

Všetky túžby zomrú

A potom je vaša myseľ jasná

Nebeské panny nebudú uchvátené.

Všetka mocná sila hoti

V ľudských srdciach

Buďte pripravení

S napätým bowstring!

Zaostrujte šípy múdrosti

Môže byť toulca prázdny

Ľahká prilba správneho myslenia

Číry môžu byť zakryté!

Bojuj päť nepriateľov tvrdo

Päť túžobných cieľov

Aby sa neodvážil priblížiť sa

A zmocnite sa vedomia.

A žeravé železo

Radšej si odtrhnite oči

Potom ako žalostný ženský vzhľad

Žiadostivo sledujte.

Sila horúcej mysle je zahmlená,

Beckoning ženská krása

Žijete a neuvidíte

A pôjdete drahé zlato.

Medzi poznámkou a položkou

Hranice sú nerovnaké:

Sú to dva voly pred pluhom,

Ale ich jarmo je nerovnomerné.

Spoločne ťahajú ťažký pluh,

Jeden ho však priťahuje,

A ten druhý sa pozrie.

Využite srdcia! “

Toto slovo sa vyvinulo

Chráni veriacich.

Medzitým Lordovi Amre,

Bez rozpakov vyšla.

V nej horel súcit

Srdce súcitu je plné

A myslel som si, že háj

Prijme od nej darček.

Sebakontrolné a jasné

Uklonil sa pred Buddhom,

Tu, na nohách Pána sveta,

Vybrala si miesto.

Povedal: „Váš vzhľad je skromný,

Umelé oblečenie

Ste mladí a ste bohatí

Si krásna a múdra.

Takže to s podobnými darmi

Prijmite teda zákon zo svojho srdca,

Toto je zriedkavá vec

Je ťažké nájsť na svete.

Kohl človek hromadí múdrosť

Zrodením znova a znova

Úmyselne prijíma zákon, -

Toto vidíme.

Ale tak to žena, ktorej múdrosť

Rovnako ako vôľa, krátka

Prijaté láskou

Obrátený, je to zložitý krok.

Všetkým ľuďom záleží

Sila je on a radosť je on.

Lika ženy áno míny,

Budeme mať srdce na pravo. ““

Amra počúvala Pána,

V mojom srdci sa zvýšila radosť

Múdrosť myslenia v ňom sa posilnila,

Zapálil sa záblesk svetla.

Obraz ženy s jej dušou

Odmietam sa

Potlačenie túžby zvrhlo

Myšlienky čisté myšlienky.

Napriek tomu si udržala svoju ženskú tvár,

Pretože bol s ňou spojený,

A povedal v modlitbe

Uklonil sa pred Buddhom:

„Ó, Pane, v súcite

Prijmite môj skromný darček!

Nech v tme som tma

To je sľub mojej duše! “

A keď vedel, jej teplo,

Buddha prijal tento darček,

A jej duša žiarila

V celej svojej radosti.

0:000:00
  • Buddhacharita_Ashvaghosha_glava22_Amra_oum_ru10: 23

Pozrite si video: NYSTV - Hierarchy of the Fallen Angelic Empire w Ali Siadatan - Multi Language (December 2019).

Populárne Príspevky

Kategórie Budhizmus, Nasledujúci Článok