Budhizmus

Buddacharita. Buddhov život. Kapitola XXVII. chvála

V tejto dobe, jasný Devaputra

Lietal do svojho geniálneho paláca

Okolo neho žiarila modrá obloha

Desaťsto biele labute.

V súvislosti s univerzálnymi Devami,

Devaputra spieval tento verš:

„Vo svetoch vládne impermanencia,

Všetko sa zrodí okamžite a okamžite zomrie.

Svetlo nad prúdom smútku je iba Nirvána,

Pravda - iba pokoj duše.

Všetky hromady vecí a Karma

Horí iba plameň múdrosti.

Sláva skutkov, ako dym, stúpa do neba,

Na druhej strane dažďa vyhasnú všetko

Rovnako ako svetový oheň cyklov

To bude zmyté prúdom v extrémnom okamihu. ““

Bol tu tiež Brahma-Rishi-Deva,

Zostáva v modrej oblohe

Požehnaný chválil,

O Nirvane spieval štíhly verš:

„Kto sa pozrie do tajomstiev Troemiru,

Smrť považuje za dedičstvo všetkého.

Vidiaci však vidí svet ďalej

Zachráni všetky živé veci.

Obsahuje iba jedno vydanie,

Podmanil si nepríjemnosti.

Ale bohužiaľ vo svete vládne nevera.

A svet nevidí, ako je Svetlo jasné. ““

V tejto dobe silná Anurudda, -

Ten, ktorého nemožno zastaviť -

Povzdychol si nad smrťou života

A Nirvana spieval harmonický verš:

„Všetky živé veci sú za súmraku slepé,

Všetko sa topí ako hrebene mrakov

Múdri sa na to nebudú držať

Klub nepokojov je silný.

Silný slon zo všetkých mocných Rishisovcov,

Môže byť okradnutý týmto levom.

Iba perfektný diamantový prúžok

Bol som schopný triumfálne povýšiť.

Ale ako ten korunovaný vták

Že v rybníkoch je dosť mazaných hadov,

Ak sú rybníky úplne suché,

Zomrie, končí jeho osud, -

A kôň je ako nebojácny

Počúvanie prísahového rohu, ktorý sa snaží bojovať,

Ak bitka skončí,

Všetko ticho, ísť domov, -

Po dokončení svojho plánu, Učiteľ

Do Nirvany vedie správna cesta, -

Mesiac vyšiel, vrhol svetlo na bývanie,

A odišiel. A Zlatá plošina je skrytá.

Horské príbytok Nirvana

Nádhera dobrého Vysokého je skrytá

Sedem koní šikovného vozíka,

Svetlo z očí odnesené.

Surya Deva, tvár stúpajúceho slnka,

V žalári s jasným mesiacom.

Uzavrelo ich päť ťažkých brán,

Všetky živé veci nemajú svetlo.

Všetky prinášajú obeti do neba

Z obetí však stúpa iba čierny dym:

Tak preč, v lesku, perfektný,

A ten svet tento svet nevidí.

Dlho čakal na skutočnú lásku,

Len zriedka nájdete pravú lásku

Tu láska dosiahla limit -

A milovaná ľavica neexistuje.

Pevne tlačil cesty smútku,

Našli sme jedinú správnu cestu

Ale on išiel do príbytku mieru,

A spletitý vzorec hrozí.

Tento prach pozemskej túžby

Umyl sa živou vodou

Čistá krinitsa sa však zatvorila

Už sa sem nevráti.

Všetky žiariace toky prúdia,

Odkázal mier na svet,

A žiaril nahromadené lesky,

Nech každý smäd pije.

Ale Spasiteľ sveta, ktorý je vo svete,

Odišiel a už viac nie je,

Znížte veľkú nádej

A dych života je tam, kde je "

Kto k nám príde ako milujúci otec,

Kto nás poteší v našom zármutku “

Kôň, keď zmení svojho pána,

Stratí všetku svoju krásu.

Svet bez Budhu je ako kráľ bez kráľovstva,

Ako vojsko bez vodcu,

To, že pacient trpí, je bez lekára.

Ako karavan bez vodcu!

Ako hviezdy bez žiarenia mesiaca

A láska, bez sily žiť viac!

Takže bez Budhu, osirelého sveta.

Náš Majster zomrel. Nie ho! “

Správa sa dostala k ľuďom silných,

Ten Budha išiel do Nirvány.

Plačúca ruža, krik, krik, stonanie, -

Sokol spadol na kŕdeľ žeriavov.

Celý dav prišiel k miestam vŕb

Vidieť, ako spí na dlhý spánok.

Táto tvár sa už zobudí, -

A túžia biť sa do hrude.

A jeden z Silných hovoril smutne:

„Kvôli človeku, ktorý pozdvihol prapor,

Zdvihol zákon, zástera žiarila

Na okamih - a padol skvelý banner.

Tisíce lúčov rástli žiarivo

Vysokoškolské vzdelávanie sa rozrástlo

Keď sa rozptyľovala, tma utiekla zo svetla, -

Prečo tma prichádza znova “

V okamihu je zničený jeden vysoký most.

Život je v plnom prúde ako vodopád

Besnota, pochybnosti a vášeň

Dužina je plná; už neexistuje žiadna iná cesta. ““

Ľudia z mocného vzlykali:

Kto ležal pokorený na zemi

Kto stál stratený v myslení

Kto zastonal, neschopný potlačiť bolesť.

Vyšívané striebrom a zlatom

Bola pre neho pripravená posteľ

Telo dokonalého

Medzi kadidlom a kvetmi.

Vrchlík nad ním vystúpil nádherne

V semiprecious jachty smútku

Vyšívané bannery

Pohrebné tance sa skrútili.

Spieval pohrebné melódie

Ponuky boli na ceste.

Devas nalial dážď z neba,

Hudba znie v nebi

Zobrali sa santalové stromy

V stávke bolo Buddhovo telo

Kadidlový olej sa nalial

A obetovali oheň trikrát.

Ale hoci bol použitý oheň,

Nechcel spáliť oheň.

V tejto chvíli je to posolstvo pre Kasyapu

Prišla Budhovova smrť.

A išiel na cestu z Rajagrigi,

A aby videl svetlú tvár,

Potom som nechcel zapáliť oheň

Prišiel - a svetlá blikali.

A spálil kadidlo

Tá oheň. Telo všetko spálilo

Zostane iba kosoštvorcová kosť, -

Nepália iba zvyšky pravdy.

Dali ich do zlatého džbánu

A diamant nebude ničiť

A neposuniete zlatú fontánu myslenia,

A zvyšky Budhu po stáročia žijú.

Zlatistý vták sa nebude dotýkať

To vstúpilo do zlatého džbánu.

A zatiaľ čo vesmír zostáva, -

Zostanú až do konca.

Zázrak! Osoba môže splniť

Celý zákon pokoja duše:

Ako výzva v obrovskom vzdialenom svete

Znie žiarivý názov.

A ako sa valia storočia

Dlhá Nirvána, skrze ne,

Prostredníctvom tých posvätných zvyškov

Svet bude vrhať svoje svetlo.

Osvetlí obydlia života!

V okamihu zatienil svoju brilanciu,

Ale zlaté plavidlo, múdre svietiace,

Môže rozdrviť horu smútku.

A pokorní, že ľudia Mocných,

Neporovnateľní ľudia Bogatyrov 42.,

Celá láska bola spájkovaná za horúca

A vyhnal nepriateľstvo zo svojich duší.

Smútok vstúpil do ich mesta, ale potichu,

A zvyšné svetlo zostáva,

A zvyšky neboli prenesené do veže,

Uctievanie Devas a pozemských.

0:000:00
  • Buddhacharita_Ashvaghosha_glava27_Voshvalenie_oum_ru09: 18

Populárne Príspevky

Kategórie Budhizmus, Nasledujúci Článok