Budhizmus

Jataka o prepeličích kurčatách

Ani oheň nemôže premôcť slovo preniknuté pravdou; S týmto vedomím by sa mala snažiť povedať pravdu v celej svojej sile. Tu je návod, ako sa to poučujú.

Bodhisattva bola kedysi prepelica v nejakom lese. Len pred niekoľkými nocami vyšiel zo škrupiny vajca a jeho jemné krídla ešte rástli a rástli; jeho drobné telo bolo slabé a nevyvinuté. Bezpečne žil s niekoľkými bratmi v hniezde, postavený s veľkou starostlivosťou jeho otcom a matkou, ukrytý v hustej tráve a chránený kučeravými rastlinami krútiacimi sa okolo kríka.

Dokonca aj v tomto stave dokonale poznal svätý zákon spravodlivosti, a preto nechcel jesť živé bytosti, ktoré ich rodičia priniesli ku mláďatám, a žil iba s obilím trávy, ovocím indického figovníku a podobným jedlom. V dôsledku takého nevýznamného a výživného jedla jeho telo nerástlo; jeho krídla sa nevyvinuli, ako by malo - medzitým sa ostatné mladé prepelice, ktoré brali všetky druhy jedla, čokoľvek priniesli, posilnili a ich krídla rástli.

Taký je všeobecný zákon:

Kto jedí bez premýšľania o spravodlivosti alebo nespravodlivosti, uspeje; Každý, kto hľadá spravodlivý život, a preto analýzou analyzuje jedlo, trpí vážne na zemi.

Naša Vladyka pri tejto príležitosti povedala dva kroky: „Je dobré žiť nehanebne ...“ - a tak ďalej.

Raven tu krásne žije nehanebný, nečistý v skutkoch, drzý a odvážny; akokoľvek hriešny je tento život!

Ale tvrdé životy sú úprimné, tí, ktorí hľadajú duchovnú čistotu, sú plachí, strašný a nepoškvrnený život.

A tak, keď boli v takom stave, pri ich hniezde došlo k hroznému lesnému požiaru: ozval sa hrozný hluk, obrovské dymové dýmky a tisíce iskier preleteli cez prúžky plameňa vo všetkých smeroch; bola to veľká katastrofa pre obyvateľov lesa a pre lesnú misu.

Zdalo sa, že vietor, šíriaci sa a rozptyľujúci plameň, prinútil oheň tancovať as jazykmi plameňa vykonával rôzne tance a nad ním vytekala truhla čierneho dymu a počula hrozná prasklina; všetci priniesli vtáky do zmätku.

A pod tlakom prudkého vetra, ktorý sa triasol, trápil sa, že tráva v strachu sa rozptýlila lesom; prudký oheň, predbiehajúci tieto byliny, ich zapálil množstvom brilantných iskier.

Vystrašené kŕdle vtákov vyleteli a utiekli z ohňa; zvieratá bojovali všade v strachu; a les pokrytý dymmi dymu bol utopený, naplnený ohňom hlukom, - zdalo sa, že stonal agónami.

Oheň, akoby poháňaný prudkým vetrom, ktorý prenasledoval trávu a lesné húštiny, sa postupne priblížil k hniezdiu prepelice. A teraz sa mladá prepelica, vydávajúca nezreteľné, zhrozené výkriky, náhle vzlietla a každý zabudol premýšľať o tom druhom. Bodhisattva sa však kvôli extrémnej slabosti a pretože jeho krídla ešte nerástli, ani nepokúsil odletieť; avšak vedomá si svojej sily sa Veľká bytosť vôbec nestarala a obrátila sa k ohňu, ktorý k nemu v divokej zúrivosti kĺzal takým priateľským slovom:

„Iba zvuk je prázdny, meno nie sú moje nohy, ani krídla rástli. Bojíš sa, že tvoj otec i matka odleteli; vidíš: nie je pre teba žiadne občerstvenie hodné. Preto je pre teba dobré, Agni, vrátiť sa odtiaľto.“

Len čo Veľkí hovorili tieto slová prepichnuté pravdou,

Oheň, hoci bol neustále poháňaný vetrom, aj keď bol medzi kríkmi zarastenými suchou trávou, okamžite zmizol zo slova, akoby sa dostal k rieke v plnom prúde.

A až do dnešného dňa v Himalájach dosiahol oheň ohňa, ktorý dosiahol toto slávne miesto, aj keby ho vietor vrhol, ako had s mnohými hlavami, zaprisahaný magickým veršom, akoby sa pomaly skrútil.

Prečo sa to hovorí? Dá sa to vyjadriť nasledujúcimi slovami:

Rovnako ako oceán, znepokojujúci a penivý, neopúšťa svoje pobrežie, ani ako milovník pravdy - učenie, ktoré nám dáva vysoká pustovník, tak oheň nemôže porušiť príkaz skutočne pravdivých: preto by nás nemal opustiť pravdu.

„Dokonca ani oheň ho nedokáže premôcť, preniknutý pravdou“; vzhľadom na to by mal byť každý túži hovoriť pravdu. Mal by vám tiež povedať o Tathágate.

návrat na OBSAH

Populárne Príspevky

Kategórie Budhizmus, Nasledujúci Článok