Budhizmus

Shuddhodana je otcom svetovo uznávaných

Bol tam istý druh vznešeného Ikšvakua,
Čo to znamená - cukrová trstina,
Neporaziteľný ako rieka, vládca
Kráľ Sakya, čistý v duševných daroch
A charakter - celá nepoškvrnenosť,
Inak Suddhodana - Pure Rice.
Ľahko milovaní všetkými bytosťami,
Ako je pohladený svet novým mesiacom,
Skutočne ten kráľ bol ako Sacra,
Všetkým nebeským Devám sú zástupy sluhov,
Jeho kráľovnou je bohyňa Saki.
Silné, pokojné v myšlienkach, ako je Zem,
Čistý v duchu, ako vodný lotos
Je nemožné to definovať,
Jej meno, meno-obraz, Maya.
Trochu pozadia ...

Ako sa objavil klan Shakya a kto boli jeho zástupcovia?

Podľa mýtického rodokmeňa z Modrej kroniky je známe, že keď Buddha navštívil svojho otca (Raja Shuddhodana), položili mu otázku: „Odkiaľ prišla ich rodina?“ Potom Buddha požiadal Maudgalyayanu, aby rozprával príbeh Shakya. Maudgalyayana vstúpil do tranzu a videl celú históriu Shakya, čo povedal ... Počas dokončovania predchádzajúcej kalpy sa živé bytosti znovuzrodili ako bohovia obmedzeného žiarenia. Mahasammata bol prvý kráľ. Pod ním sa ľudia stali „animovanými“ (sattva). Ľudský život v tejto dobe trval 1030 rokov. Všetci boli obri. A všetci potomkovia boli kráľmi, od Mahasammaty po Šuddhodanu bolo 1 121 514 kráľov. A ich rodina skončila na Rahulu, synovi Budhu.

V neskorších budhistických textoch sa Shakya označuje ako kšatrijský klan.

Shakya (Sanskrit Śākya, Devanagari शाक्य a Pali Sākiya, ľudová etymológia: Tučné (tučné)). Varna bojovníci. Počas jednej z masových migrácií národov Shakya vytvoril nezávislé kráľovstvo medzi Váránasím a úpätím himalájskych hôr s hlavným mestom v meste Kapilavastu, ktoré sa nachádza na brehu rieky Rohini (teraz toto je územie Nepálu v jeho južnej časti). Moderné informácie hovoria, že predkovia rodu Shakievovcov pochádzajú z dnešnej Ukrajiny a európskeho Ruska.

Šákjamúni znamená „bez všetkých závojov klanu Shakya“. Táto kráľovská rodina vládla v severnej Indii v dobe železnej ako Šákjámí alebo Šákjámí - Indoskifi.

Otec Raja Shuddhodana bol Raja Simhahanu , Bol najlepším lukostrelcom medzi Šakjevom.

Shuddhodana (Sanskrit; Pali - Šuddhódana; doslovný preklad - „Mať ryžu“). Názov klanu Gautam (Sanskrit; Pali - Gotama; doslovný preklad - „To najlepšie z pastierov“) - Názov védskeho mudrca, od ktorého králi (rajovia) Šákjeva vyrástli. Podľa Mahavasta mali Šuddhodanu troch bratov: Dhautodanu (Sanskrit; Pali - Dododana), Shuklodanu a Amritodanu (Sanskrit; Pali - Amitodana) a sestru Amritiku (Sanskrit; Pali - Amita). Tradícia Theravadinovcov hovorí o štyroch bratoch s menami Dhotodan, Amitodan, Sakkodan a Suklodan a navyše k Amite pridáva ďalšiu sestru menom Pamita.

Vedľa Shakyovcov žil pleť Coliana. Obe dcéry vládcu Kolyanov (strýko zo Šuddhodany) sa stali manželkami Rádža zo Šuddhodany. Ich meno bolo Maya a Prajapati.

V čase narodenia syna Siddharthy (Buddha) sa starodávna šakijská republika stala východnou časťou mocného kráľovstva Koszal (Pali-Ko-sa-la), ktorého hranice siahali od severného brehu rieky Gangy, po územie moderného štátu Bihar, po úpätie Himalájí. Jeho hlavným mestom bolo mesto Shravasti (Tib. GNyan-yod, Pali Savatthi). Raja Shuddhadana a jeho rodina žili v meste Kapilavastu, hlavnom meste Shakiev. Toto mesto existovalo na základe autonómie a bolo uzlovým bodom severnej cesty - hlavnej obchodnej tepny tej doby.

V biografiách Budhu sa hovorí, že Shuddhodana a Maya nemohli čakať na objav dediča dvadsať rokov a takmer zanechali nádej. Vo veku 44 rokov najstaršia manželka Shuddhodana Maya konečne otehotnela. V Rajahovom paláci sa objavilo 18 zázračných znamení. Sviatok v polovici leta prišiel, keď bol spln v 16. súhvezdí a hviezdy predvídali priaznivý osud. Ľudia z Kapilavastu mali radosť.

A nasledujúci deň sa MakhaMaya prebudila a oznámila svoj sen Raja Shuddhodana: „Do môjho mena vstúpil slon, biely ako škrupina, sneh alebo striebro, so šiestimi kly, s krásnymi nohami, nádherným kmeňom a červenou hlavou s hrebeňom. „lono je najkrajšie zo slonov, s pôvabnou chôdzou, nezničiteľné ako diamant. A nikdy som necítil, nikdy som nevidel ani nepočul viac šťastia, naplnený telesnou spokojnosťou a duchovnou blaženosťou, úplne som bol pohltený kontempláciou.“

Manželia mali chlapca. Otec sa volá syn Siddhartha (Skt. Siddhārtha), čo znamená „Ten, ktorý dosiahol cieľ“ alebo „Ten, ktorý splnil túžbu“. Ale po radosti z raja, Shuddhodana čakal smútok sedem dní po narodení Maya zomrel. Siddharthu vychovala jej mladšia sestra Prajapati. Theravada hovorí, že Šuddhodanovi a Prajapatovi sa narodia dve deti - syn Nanda a dcéra Sundarslávny svojou krásou (brat a sestra Budhu tiež neskôr vstúpili do sanghy a dosiahli aratizmus).

Deň po narodení Siddharthy prišiel do paláca slávny svätý toho času Asita Kamala, Shuddhodana ho miloval a vždy, keď sa stretol, sa dotkol jeho nôh. Svätý požiadal, aby mu ukázal novonarodené dieťa. Keď videl chlapca, plakal a dotkol sa jeho nôh. Otec sa opýtal: „Prečo si to urobil?“ Svätý odpovedal: „Dotkol som sa chodidiel dieťaťa, pretože vidím budúcnosť. Teraz je to púčik, ale keď vyrastie, bude to krásny lotos!“ "Prečo plačeš?" Spýtala sa Raja Shuddhodana. "Plačem, pretože potom už nebudem vo svete a nebudem môcť vidieť tento zázrak."

V tom čase bolo pre novorodencov obvyklé zostaviť horoskop. Astrológovia predpovedali veľkú budúcnosť pre neho: „Tento chlapec bude buď cakravari (kráľ) celého sveta, alebo akýkoľvek alias.“ Raja Shuddhodana sa opýtala: „Ako je to možné? Hovoríte o dvoch extrémoch, ako je to možné?“ Astrológovia odpovedali: „Je to vždy tak. Kedykoľvek sa narodí osoba schopná stať sa vládcom sveta, môže sa tohto sveta vzdať.“ Shuddhodana to nemohol pochopiť. - Povedz mi viac, spýtal sa. - O fenoméne sannyov nevieme veľa, ale to, čo hovorí Písmo: „Keď má človek všetko, potom zrazu pochopí, že v ňom prekvitá všetko zbytočné. čo sa má vyhodiť. Pohár môže vyhodiť iba ten, kto ho vypil na dno. ““ Raja sa veľmi bál a pýtal sa: „Čo mám robiť? Ako ho vychovávať? Je to môj jediný syn. Už nie som mladý a moja manželka zomrela okamžite po narodení. Nemôžem dúfať, že budem mať ďalších synov. Moje kráľovstvo sa môže zrútiť. odporúčanie: ako vychovávať také dieťa? “Astrológovia radili:„ Aby sa neobrátil chrbtom k tomuto svetu, skryl pred ním negatívne aspekty, ako je staroba, choroba, smrť. Obklopte jeho život iba krásnymi vecami: kvetinami, umeleckými dielami. Zakážte mu, aby s ním hovoril o smrti. „Hovorí sa, že v záhrade Buddhovho paláca ani nenechali uschnúť kvetinu. V noci ich záhradníci rezali a sušili konáre, aby to chlapca nenapadlo myslieť na smrť. Siddhartha poznal iba úžasné veci ...

Staroveké texty ďalej uvádzajú, že láska Raja Shuddhodany k svojmu synovi bola veľmi silná, Siddhartha bol veľmi jemným dieťaťom a bol vychovaný kniežacím spôsobom. Od siedmich rokov knieža študoval gramotnosť a bojové umenia. V paláci spolu s kniežaťom prišli hrať iba najtalentovanejší rovesníci, v kruhu ktorého Siddhartha získal vynikajúce vzdelanie a ovládol základné bojové umenia, a to so všetkou nadradenosťou medzi svojimi kamarátmi.

„A tak princ začal študovať,
Ale oni mu to len povedia
Všetko už vedel bez váhania
A predbehol učiteľov.
Otec, keď videl takého syna
A cítiť jeho odhodlanie
Choďte preč od všetkých pokušení sveta
Začal som sa pýtať na mená
Tí v jeho druhu boli slávni
Medzi nádherne krásne
A prvá z dievčat
Medzi všetkými bol Yashodhara. “

Keď Siddharthovi bolo 19 rokov, na naliehanie Raja Shuddhodana si vybral Yasodharu (Gopu) za svoju manželku, dcéru Šákja Dandapatiho (podľa iných zdrojov to bola dcéra kráľa Suprabuddhy, staršieho brata Carevichovej matky).

„A kráľ-otec v mene svojho syna
Aby sme dosiahli správny zákon,
Vo svojom paláci žil čistý život,
Vytláča tmu zo srdca.
Nešpinil sa sám seba príliš
Chcúc vidieť toho jedu
A tie milujú myšlienky, prostredníctvom koi
Dobyl srdce ľudí.
Konverzia neveriacich
Svet vedúci k osvieteniu
Chcel som, aby si všetci oddýchli
Čo chceme pre naše deti.
Bol tiež uctievaný
Pred duchmi spálil obete,
A schmatol dlane v modlitbe,
Vykopal do seba žiarivosť mesiaca.
Plával v priezračných vodách Gangy,
Kúpanie srdca vo vodách viery
Neusilujeme o malé úspechy,
Úprimne milovať svet.
Horiace súcit s bývaním
A rozumieť múdrosti duchov,
Slúžil dobre a zjavil sa
Ako múdry architekt na Zemi.
Sám v úplnom svete
Byť úmerný k členom,
Sledovanie pokoja hlbokého srdca
Dokázal to. “

Siddhartha porodil syna z Yashodhary, jediného vnuka Raja Šuddhodanu, ktorého vymenoval Rahul, Princ Siddhartha žil až do veku 29 rokov v palácoch svojho otca. Neskôr Buddha povedal svojim študentom o týchto dňoch: „Mnísi, žil som v luxusnom, najvyššom luxusnom, v úplnom luxusnom stave. Môj otec mal v našom paláci dokonca aj lotosové rybníky: v jednom z nich kvitli červené lotosy, v ostatných bielych lotosoch, v treťom modré lotosy, všetko pre mňa. Používal som santalové drevo iba od spoločnosti Benares. Môj turban bol od spoločnosti Benares, moja tunika, spodná bielizeň a mys. Stále ma vo dne v noci chránili bielym dáždnikom, ktorý ma ochránil pred chladom, teplom, prachom, bahno a rosa. Mal som tri paláce: jeden pre chladné obdobie, jeden pre pečenie počas obdobia štyroch rokov a počas obdobia dažďov. Počas štyroch mesiacov obdobia dažďov ma v paláci bavili hudobníci v období dažďov, medzi ktorými nebol ani jeden muž, a nikdy som neopustil palác. šošovica, dusená ryža a drvená ryža, v dome môjho otca boli služobníci, robotníci a mäsiari kŕmení pšenicou, ryžou a mäsom.

Aj keď som bol nadaný takým bohatstvom, takým úplným luxusom, prišla mi myšlienka: „Keď nevzdelaný obyčajný človek, ktorý sa podrobuje starnutiu sám, neprekonal starnutie, vidí starú inú osobu, prežíva strach, pohŕdanie a znechutenie, zabudnutie na „že on sám podlieha starnutiu, neprekonal starnutie. Ak ja, starnutie, neprekonávanie starnutia, cítim strach, pohŕdanie a znechutenie z pohľadu iného starého muža, bude to pre mňa nevhodné.“ “ Keď som si to všimol, mládežnícka intoxikácia mládeže bola úplne preč. ““

(Výňatok z luxusu Sutta - Sukhamala Sutta)

Bez ohľadu na to, ako chránite Raja Šuddhodanu
jeho milovaného syna Siddharthu zo svetského utrpenia,
ešte predurčený ...
„A kráľ si pomyslel:„ Môj syn, knieža,
Teraz už dieťa má
Presná sukcesia trónu
Je úplne spoľahlivo opevnené.
A keďže syn môjho syna miluje,
Ako ho milujem láskou
Nechce opustiť dom,
A on bude spravodlivým kráľom. ““

Objav nestálosti mládeže, nestálosti zdravia, nestálosti života prinútil princa prehodnotiť jeho život a uvedomil si, že žiadne paláce ho nebudú chrániť pred starobe, chorobami a smrťou. A v tomto živote, rovnako ako v mnohých minulých životoch, si vybral cestu odlúčenia pri hľadaní oslobodenia od nestálosti.

„Kráľ otec, pýtal sa na svojho syna a zistil to
Že princ bol odvrátený od radosti
Bol zasiahnutý takým veľkým zármutkom
Ako ostrý meč mu prepichol srdce.
Okamžite zvolal celú radu,
Spýtal sa a všetci mu odpovedali:
„Nie dosť túžby
Aby som si udržal plné srdce, “
Ďalej nám „Buddacharita“ povie scénu rozhovoru
Princ Siddhartha so svojím otcom Raja Shuddhodanou ...
„... išiel rovno k svojmu otcovi a uklonil sa,
Spýtal sa: „Aké je zdravie kráľa?“
Potom, keď vysvetlil ich strach, že sa inšpirovali
A vek, smrť a choroba,
S úctou požiadal o povolenie
Odísť a stať sa pustovníkom.
„Všetko na svete,“ povedal, „sa teraz zlúčilo,
Všetko na svete sa mení na oddelenie. ““
A požiadal o povolenie opustiť svet,
„Pravda vôle vedieť.“
Jeho otec, ktorý počul o úteku zo sveta,
Srdce sa prepichlo chvením, -
Mocný slon potriasa tesákmi
A kmeňom je mladý kmeň.
Postavil sa a držal princove ruky
A kvapky slzy povedal:
„Počkaj! Je príliš skoro na to ti to povedať
Toto nie je čas opustiť modlitbu.
Ste silní a mladí, v srdci - plné bitie,
Modlite sa s tým
A je to ťažké a strašidelné, prichádza rozpaky,
Túžby môžu byť potlačené.
Opustite svoj domov, mučte mäso
Vzdanie sa nie je ľahká cesta
Žijúci v divokej púšti a v dolinách opustených
Bude vaše srdce možné?
Viem, že máš rád modlitbu ducha
A myšlienka vysokej je vo vás
Ale stále sa nemôžete zmieriť so svojím srdcom,
Pretože tvoje roky nie sú moje
Musíte prevziať kontrolu nad kráľovstvom
Najprv musím odísť.
Opustenie otca a plnenie povinností, -
Existuje zbožnosť, povedzme.
Tieto myšlienky musíte vylúčiť
Opustiť môj domov,
Plňte svoju povinnosť a urobte si meno,
A potom opustiť rodinu. ““
"... Tsarevich, úcta k odhaľujúcim zmyslom,
Modlitbu zopakoval pred svojím otcom,
Sľúbil opustiť svoj plán,
Ak nedôjde k chorobe štyroch.
"Ak mi dáš nekonečný život," povedal, "
A vyhnem sa starobe
Nerozpoznávam chorobu a smrť majetku,
Potom neopustím dom. ““
A kráľ odpovedal a knieža povedal:
„Tieto slová nemôžete povedať.
Nie je tu nikto, kto by ich mohol vylúčiť,
Na vyjadrenie ich vzhľadu: Žiadne.
Ak sa vám podarí, budete sa smiať
Usilujte sa o týchto štyroch.
Už nemysli na opustenie domu,
Potešte sa znova. “
Carevič povedal: „Ak sú títo štyria
Nemôžete splniť modlitbu
Potom pustite, už sa viac nedržte
Nechaj ma opustiť svoj dom.
Prosím vás, nedávajte na cestu ťažkosti,
V horiacej komore tvoj syn
Dokážete to udržať v ohni?
Kým nevyhorí ... ““
"... A kráľ videl, že rozhodnutie bolo pevné,
Aká strata slov.
Okamžite volá ženskú sieť,
Aby sa jeho syn mohol rozveseliť.
Nariadil zachovať cesty a cesty,
Aby neopustil palác.
Zavolal tiež všetkých radcov regiónu,
Tak povedali
Príklady silných synovských pocitov
Pri pohľade na dotyk princa.
Tsarevič, keď videl, že cár je všetko úprimný
A zhoršený jeho smútkom
Komora šla do svojej izby a tam sedela
A myslel mlčky. “

Neskoro v noci princ Siddhartha navždy opustil palác svojho otca Raja Šuddhodanu a zanechal svoju mladú manželku a novonarodeného syna. Prerušil si vlasy ako znak vzdania sa sveta a nechal verného sluhu Chandaka a jeho milovaného koňa ísť domov, a pripojil sa k putujúcim mníchom. V tom čase mal 29 rokov.

"... Z drahých kameňov si vzal cenný kameň,
Čo na neho žiarila hviezda
V natiahnutej ruke
Zapálil to slnko.
Povedal: „Ó, Chandaka, vezmi ťa
Tento drahokam
A prinesieš odo mňa svojho otca
Ako prejav srdečnej lásky.
S úctou pred ním
A odo mňa sa modlím za kráľa
Na pripútanosť
Vo svojom srdci potlačil ... “
„... do konečného oslobodenia
Hľadám spôsob
Oslobodím sa a nemusím
Roztrhnem viac
Rodinné pripojenie a nie je potrebné
Opúšťam svoj dom.
Ó, už viac neľutujem tvojho syna!
V tomto si vybral správnu cestu ... “
Beda rajom Šuddhodanom, Prajapati a
Manželka Siddharthy Yasodhary bola nesmierna ...
"... strata Tsarevicha,
A kráľ trúchlil
Pôst, útecha
Hľadal bohov.
Z brán posvätného
Po modlitbe
A zrazu som počul výkriky
Vzlykanie a stonanie.
A jeho duch bol v rozpakoch
Ako keby sa rozkvital hrom
Pod zábleskom blesku stádo
Sloni behajú, kvília.
Videl chandaku
A kráľovský kôň
Dozvedel som sa, že môj syn je pustovník
A zem padla bez pocitov.
Důstojníci okamžite
Sledovanie a ctenie charty,
Volanie po pokoji
Zdvihol to.
Hneď ako bude malý
Prevzal kontrolu nad sebou
Obrátil sa na koňa
A tak mu povedal:
„Ako často som na tebe?
Ľahká jazda v bitke
Miloval som ťa v boji
A vždy chválený!
Ale teraz nenávidím
Hnevám sa na teba
A ten pocit je silnejší
Ako celá moja láska!
Môj syn bol vynikajúci
A ty si ho vzal preč
A odišiel medzi horami
Si späť sám!
Vezmi ma odtiaľto
Nevracajte sa
Nevracaj sa so mnou.
Prečo by som mal žiť viac!
Prečo by som mal vládnuť kráľovstvu -
Môj potešenie
Bol tam môj syn, drahý syn,
Nemôžem žiť bez neho!
Smútil nad svojím synom Manuom,
Pane životov všetkých
Koľko smútku je silnejší
Smrť ma má!
Kráľ Aja, v tom čase,
Ospravedlňoval som môjho syna,
Čo sa stratilo v mojich myšlienkach
A zrazu bol v nebi.
Zomrel som bezmocný!
Na dlhú noc som
Tak zarmútený
Okolo - veľký palác,
Myslím na svojho syna
Mám smäd, som sám
Som ako jeden z duchov
Chcú piť a jesť.
Som smädný a vlhký
Práve tu v mojej ruke
Ale len som sa oprel
Nie kvapka vody.
A nezomriem
A stále žijem!
Skôr odpovedzte mi
Povedz mi, kde je môj syn. ““
Áno, nezomriem na smäd.
A áno, nebudem
Medzi duchmi tých, ktorých mučenie
Buď smädný navždy.
Za starých čias to bývalo
Bol som veľmi odhodlaný
Bolo to ťažké, nemôžete sa hýbať,
Ako neskĺznuť zeme.
A tak stratil syna
Stratil som všetko
Už viac v srdci vôle
Myseľ je rozdrobená ... “

Šesť rokov sa princ Siddhartha putoval bez toho, aby uvidel svojich príbuzných, študoval rôzne duchovné systémy. Vo veku 35 rokov, keď meditoval v Bodhgáji, dosiahol osvietenie a stal sa Budhom. Po dozvedení sa o osvietení poslal Raja Shuddhodana delegáciu do Budhu, aby sa vrátila do Kapilavastu. Do Buddhy bolo celkovo vyslaných deväť delegácií, ale všetci delegáti sa pripojili k Sanghe a stali sa arhats. Buddha prijal desiatu delegáciu, ktorú viedol Kaludayi (Kalodayin), priateľ z detstva, a súhlasil s tým, že pôjde do Kapilavastu.

„... Počuli sme o ich otcovi a matke,
A keď sedel, oddával sa myšlienke
A vo vhodnom čase s úctou povedal:
„Viem, otec môj kráľ
Vedomá a milujúca myseľ
Ale strach z narodenia, bezbožnosti a smrti
Moja poslušnosť sa vylúčila.
Počúvajúc jeho hlboký zármutok,
Dotkol ma rast lásky ... "

Keďže ešte stále bolo skoro na vassanu, Buddha šiel pešo na dvojmesačnú cestu do Kapilavastu a kázal Dharmu na svojej ceste.

Správa o jeho prístupe priviedla Shakyeva do zmätku: starší Raja Shuddhodan bol nakoniec rád, že videl svojho jediného syna a uskutočnil úžasné stretnutie. Nariadil, aby sa palác očistil kvetmi, a zvolal mnohých hostí. Medzi Šakjevom však boli tí, ktorí nezdieľali radosť svojho otca. Zdalo sa im ponižujúce stretávať sa s takými vyznamenaniami zlým trampom, ktorý opustil svojho otca a zradil svoju povinnosť. Ich zavrčanie viedlo Šuddhodanu k určitému zmätku.

Medzitým sa Buddha s veľkou sieťou bhikkhusu v nezmenených červeno-žltých rúchach priblížil k svojmu rodnému mestu a nachádzal sa v háji pri hlavnej bráne. Po tom, čo sa to dozvedel, Shuddhodana nevedel, čo má robiť. Jeho otcovský pocit ho okamžite prilákal, aby spoznal svojho syna, ktorý odišiel pred mnohými rokmi, ale na druhej strane nedokázal odstrániť zranenú pýchu Raja a jeho nepriateľstvo voči bhikkhusu, ktorého považoval za zdroj svojho nešťastia, a to ho zastavilo. Koniec koncov, králi nie sú bhikkhus, ktorí sú bez predsudkov.

Nakoniec v ňom jeho otec porazil kráľa a išiel do hája, aby hľadal Siddharthu. Keď však on a jeho družina zbadali princa v ošklivých handrách, oholenú hlavu, s miskou na almužnu, zo smútku a rozhorčenia, nemohli vypovedať ani slovo.

„... Kráľ sa tešil správou,
A so skvelým dohľadom on
Obklopený všetkou šľachtou
Prišiel sa stretnúť so svojím synom.
A blížime sa pomaly
Videl som Budhu z diaľky
Jeho krása iskrila
Bola v nej dvojitá iskra,
V strede skvelého
Okolo preplneného davu
Bol ako najvyšší Brahma
V najvyššej nadmorskej výške.
Kráľ opustil voz
A dôstojne išiel
Myslieť a báť sa srdcom,
Robí všetko.
Vidieť krásu mojej drahej
V tajomstve srdca sa radoval
Všetky slová hodné chvíle
Nenašiel jeho ústa.
A o tom si tiež pomyslel:
„Stále som v slepom dave,
Môj syn, veľký Rishi,
Ako s ním môžem hovoriť “
Tiež si myslel, ako dlho
Ako dlho si želal
Toto stretnutie sa stalo
Zrazu teraz ... “
„Jeho syn sa medzitým priblížil,
Ticho sedel,
Perfektne oblečený
Nemení sa tvárou v tvár.
Takže chvíle vypršali
A jeden pred druhým,
Obaja pochovali pocity
A kráľ si nadšene myslel:
„Ako sa smúti
A nerad ma
Čakajúcim srdcom je púšť
Bola jar - a kde je jar “
Vyzerám ako človek
Aké dlho som hľadal vodu
A prúd videl svetlo
Prišiel - a neexistuje žiadny prúd.
Takže teraz vidím syna
Rovnaké staré črty
Ale duša, aký je odcudzený,
Tvárou v tvár to všetko, ako sa zdvihla!
Nechce odhaľovať svoje srdce,
Skryl svoje pocity
Sedí, akoby tam nesedel,
Pred zaschnutým kanálom. ““
Diaľkovo tak sedel
Myšlienky bili v mysli
Ich oči sa celkom stretli
Radosť nesvietila v srdci.
Takže sa na seba pozerali,
Keď sa pozrieme na portrét,
Pamätám si ďaleko
Ktorý tieň sám vidí oko.
Kráľ si pomyslel: „Ach, kto
Mal to byť kráľ
Môže vládnuť celému kráľovstvu
Modlite sa za jedlo sem a tam!
Aká radosť v tomto živote. “
Aká je v ňom krása ... “

Buddha odstránil bremeno tejto chvíle demonštrovaním zázračných premien. Zobral sa do vzduchu a posadil sa do jogínskej pózy, ktorá roztiahla tisíce dúhových lúčov z jeho tela, na konci ktorých sa tvorili žiariace Budhovia, ktoré postupne vyžarovali rovnaké lúče s tým istým Budhov, ktorí sedeli v lotosu, o niečo menšie, takže v nasledujúcom okamihu všetok viditeľný priestor bol plný nespočetných pulzujúcich budhov. Potom sa prejav zmenil na inú: Jeho tvár sa začala pozoruhodne meniť a odkrývala na chvíľu obrazy predchodcu a budúcich Budhov, z jeho hrude vytryskol oslepujúci plameň, potom sa rozprestrel prúd šplouchajúcej vody, víchrica, ktorá zametala Muniho telo do mnohých drobných častí, ktoré po niekoľkých znovu sa zišli a vytvorili stálu postavu Budhu ...

„... Pre otca z najvyššieho svetla
Buddha odhalil zákon:
"Poznám kráľovo srdce,
A láska a pamäť v ňom
Ale nech je srdce
Okamžite poškodený ním.
Nech nepremýšľa o svojom synovi,
Pridanie zármutku do smútku.
Ale počujte, ako hovorí váš syn
O modlitbe k vám.
Som modlitebné jedlo
Priniesol to môjmu otcovi.
Kráľ, prijmi: také jedlo
Syn nepriniesol k otcovi.
Ukážem orosenú cestu,
Je to jemná rosa
Táto cesta vedie k nesmrteľnosti
Zrodením a skutkom.
Kombinácia prípad od prípadu
Rast dlhá cesta.
Ako opatrne by sme mali
Robte dobré skutky!
Ako opatrne potrebujeme
Tkajte odkaz s odkazom!
Pri smrti duch sám odchádza
Nájdete priateľov iba v podnikaní! ... “
„... Iba Nirvana je verný odpočinok,
To je pokoj duše! ... “
„... po porážke jeho túžby,
Vy všetci ste na svete zvíťazili.
Po dobytí temnoty nevedomosti
Osvetlila si celý svet.
Vo vesmíre osvetlené
Čo iného by som mal hľadať ... “

Ľudia boli znechutení úžasom. Avšak ani taký prejav moci, ktorý naznačuje úplné zvládnutie tajomstva zjavnej existencie, neprekonal predsudky Raja Shuddhodany. Videl znovu chudobného asketa. Srdečná konverzácia nefungovala a porozumenie sa nezvýšilo. Zmätený Raja ustúpil z najkonfliktnejších pocitov. Noc padla a bhikkhus musel stráviť noc na otvorenom priestranstve.

Ráno prišlo a Buddha spolu so všetkými, ako keby sa nič nestalo, išli do mesta prosiť o almužnu, sklopili oči a úplne ticho. Keď sa zvesti o tomto dostali do Šuddhodany, v dome sa začalo rozruchovať. Pýcha Šaki Raja bola ešte viac ohromená, ponáhľal sa, aby našiel svojho syna, a osprchoval ho výčitkami: „Nemôžeme mať jedlo pre tvoje bhikkhus?“ zakričal: „Nehanbite našu slávnu kráľovskú rodinu! V našej rodine sme nikdy nemali žobrákov!“ Budha pokojne a pokojne odpovedal, že predovšetkým neuznáva príbuzenstvo, ale duchovné príbuzenstvo a že Jeho veľkí predchodcovia Budhu sa tiež túlali, žijúcimi almužnami. Keď Buddha videl, že jeho otec odmieta, dal súhlas so vstupom pod prístrešok svojho bývalého domu. Akonáhle vstúpil, došla mu jeho manželka Yashodhara, aby sa s ním stretla. Keď uvidela svojho manžela v šatách putujúceho asketického šramana, vrhla sa na nohy a praskla slzami. Počas tejto scény Raja Shuddhodana smútila nad horúcim osudom svojej svokry a povedala, že od toho dňa, keď odišla, bola mu verná a viedla takmer asketický životný štýl. Ak je to možné, prebudil ľudské pocity svojich bývalých príbuzných, prebudený Siddhartha Gautama dlho hovoril o cnostiach a výhodách detašovaného života, o márnosti svetskej existencie, o príčinách nepokojov v tomto svete.

Tento pohľad bol nezvyčajný a úžasný. Bojovní Šákjovia a chudobní Bhikkúzi boli blízko. Pýcha, arogancia, arogancia sa zbližujú s toleranciou, pokorou a rozvážnosťou. Shuddhodana takýto palác nevidel. Mnohí Šákjevovi, ktorí odišli z minulosti, počuli od bývalého kniežaťa: „Poďte ku mne, ach bhikkhus!“ Obliekali si kláštorné oblečenie.

Buddha utešoval Yashodharu a rozprával jej o predurčení toho, čo sa stalo, o nevyhnutnosti, aby každý živý človek skôr alebo neskôr premýšľal o večnom nezničiteľnom kláštore. On a Shakyam hovorili o Osemnásobnej ceste skutočných Árijcov, a nie podľa pohlavia a pôvodu. Odhalil im tajomstvá minulých narodení a spolu so skutkami minulosti vysvetlil hlboký význam jeho a ich osudov. Buddha navrhol, aby maudgalyayana, vševedúci a múdri, rozprával dávnu históriu všetkých Budhov a pôvod rodiny Šakjevovcov, ktorá nadchla tých prítomných a spôsobila, že mnohí hlboko premýšľali a padli po príbehu na nohy Majstra.

Po chvíli k nemu prišiel chlapec. Celý ten čas, spolu so všetkými, počúval neobvyklého tuláka, a keď tí, ktorí sa o neho starali, už nemohli skryť, kým je, odbehol a požiadal svojho otca o dedičstvo, ako mu bolo povedané. Otec opísal svoj život takým spôsobom, že vzťah medzi otcom a synom bol nadviazaný bez sprostredkovateľov a Rahula sa s ním nechcel rozlúčiť, keď požiadal, aby išiel do sanghy. Napriek určitej nespokojnosti s tvrdohlavým Šakjevom: „odišiel a stále lákal dieťa,“ - vzal Rahulu do Sanghy a povedal: „Poďte ku mne, bhikkhus.“ Zároveň Buddha povedal, že priviesť deti na Sanghu je možné iba so súhlasom rodičov.

Niekoľko dní po stretnutí nasledoval Bhikkhus ďalej Budha, ktorý teraz kráčal vedľa svojho syna. Mnoho prašníkov oblečených v Bhikkhusovom oblečení nasledovalo prašnú cestu. Budúcnosť ukáže, že týmto spôsobom získali nielen neviditeľné bydlisko, ale aj doslova zachránili svoje životy pred zničením v poslednej bitke o Šakjeva. Mnohí vzali sľuby Panchashily, stali sa upasakmi alebo upasikmi, ako je Yasodhara, bývalá manželka princa.

Buddhov otec - Raja Shuddhodana - sa stal svetským nasledovníkom. Pretože bol smutný tým, že jeho syn a vnuk zrazu išli k mníchom a prerušili klan, požiadal Budhu, aby zaviedol pravidlo, podľa ktorého musí človek získať povolenie od svojich rodičov pred odchodom do mníšstva. Budha súhlasil. Raja Shuddhodana dostala meno „raz sa vracajúci“ a adoptívna matka Budhu Maha Prajapati Gautami sa stala „vstúpila do potoka“.

Raz, keď bol Budha v Rajagrichu, zistil, že jeho otec zomrel a chcel ho vidieť. Potom sa Buddha zjavil pred svojím otcom a dal mu posledné pokyny. Raja Suddhodana Gautama Shakyamuni zomrel v náručí svojho syna.

Po jeho smrti sa Prajapati, adoptívna matka Siddhartha, rozhodla nasledovať cestu oslobodenia a požiadala ju, aby bola prijatá do sanghy k Budhovi. Vytvorila ženskú komunitu. Hovorí sa, že tiež dosiahla oslobodenie.

Príbeh o živote Budhu letel po rôznych krajinách a zmenil sa na legendu. Podľa mnohých vedcov (Oldenburg, Torchinov) prišla do Byzancie, kde bola zaznamenaná ako „Legenda Carevicha Joshaphata („ bodhisattva “) a jeho otca Avenira.“

Buddha Šákjamuni musel vidieť tragédiu svojich vlastných ľudí. Šakyov bolo málo, ale, ako bolo spomenuté, boli bojovní a pyšní. Táto okolnosť ich opakovane priviedla a všetkých ľudí na okraj priepasti - poslednú porážku od svojich susedov. Raz Raja Koshaly presunul svoje jednotky do Kapilavastu. Budha bol blízko so svojimi učeníkmi a stál v ceste pohybujúcim sa armádam. Rešpekt pre všetkých rešpektovaných Mooney bol taký veľký, že si Raja zmenil názor a odvrátil svoje jednotky späť. Uplynul však istý čas a konflikt sa rozšíril obnovenou energiou. Koshala opäť postavil bojové jednotky pripravené poraziť Šakjeva. Keď o tom Buddhovi povedali, neurobil nič, iba povedal: „Nič nepomôže, Shakyas, nanešťastie, neunikne ich osudu.“ Kapilavastu padol a kráľovstvo Šakjeva prestalo existovať.

„... Kto sa pozrie do tajomstiev Troemiru,
Smrť považuje za dedičstvo všetkého.
Vidiaci však vidí svet ďalej
Zachráni všetky živé veci.
Obsahuje iba jedno vydanie,
Porazil nepríjemnosti ... “

Stiahnite si zvukovú verziu aplikácie „Buddacharita“

Populárne Príspevky

Kategórie Budhizmus, Nasledujúci Článok