
Buddha povedal kráľovi uzdravenia: „Ak dobrý syn alebo dobrá dcéra dokáže vnímať a uchovávať aspoň jeden kvatrain gaty tejto sútry, recituje, rozumie zmyslu a robí, ako je kázané v gate, potom získa výhody, ktoré budú skvelé.“
Potom uzdravujúci kráľ Bodhisattvy, ktorý sa obrátil k Budhovi, povedal: „Cti sa svetu! Naozaj, teraz odovzdám dharským kazateľom dharské kúzla, ktoré ich budú chrániť a strážiť.“ “ A kúziel:
"1 Ani 2 mani 3 mane 4 mamane."
5 sire 6 syatire 7 syamya 8 syabitai 9 sente
10 mokute 11 mokutabi 12 shabi 13 aishabi
14 co: bi 15 syabi 16 syae 17 asyae 18 agini
19 poslalo 20 syabi 21 darani 22 arogyabasaybasyabisyani
23 nebite 24 abentaranabite 25 atandaharaesyuday
26 Ukure 27 Mukure 28 Arare 29 Harare
30 shugyashi 31 asammasambi 32 botsudabikiridzitsute
33 darumaharisite 34 so: gyanekusyane 35 basyasyasayusay
36 mantara 37 mantarasyata 38 lekcií
39 urotaki: syarya 40 asyara 41 asyataya 42 abaro
43 priateľský. “
„Cti sa svetu! Tieto božské Dharani kúzla vrhajú Budhov, z ktorých počet je zrnko piesku v šesťdesiatich dvoch mačkách Gangy. Ak sa niekto vrhne na Majstra Dharmy a vyčíta mu, znamená to, že sa rozbije na Budhov a potrestá ich.
Potom Budha Šákjamúni, ktorý chválil kráľa uzdravovania bódhisattvy, povedal: „Dobrý, dobrý, kráľ uzdravenia! Tieto dharany recitujete, pretože máte súcit s týmto dharmským majstrom a chránite ho. Prinesú živým bytostiam mnoho výhod.“ “
Potom sa Bódhisattva odvážne a obrátil sa k Budhovi, povedal: „Cti sa vo svete! Teraz tiež recitujem Dharanis, aby som ochránil tých, ktorí recitujú, ktorí prijali a udržiavajú sútra o dharovskom kvete. Rakshasovia, ani zmätení, ani kritia, ani hladní duchovia ani iné bytosti hľadajúce zlyhania dharmských majstrov nemôžu nájsť spôsob, ako ich nájsť. ““ A kúzelník pred Buddhou vrhol kúzla:
„1 Zare 2 Makazare 3 Utsuki 4 Motsuki
5 aree 6 arahate 7 nerete 8 neretatahate 9 itini
10 itini 11 sitini 12 neretini 13 nerichihati. "
Revered In The Worlds! Tieto božské kúzla Dharani vrhajú Budhovia, ktorých počet sa rovná zrnom piesku v rieke Ganga, a všetci ich radostne sledujú. Ak niekto vstúpi do Majstra Dharmy a hanobí ho, znamená to, že sa vloupí do Budhov a hanobí ich. ““
Potom Vaisravana, nebeský kráľ, ktorý chráni svet, obrátil sa k Budhovi a povedal: „Cti sa svetu! Mám tiež súcit s vnímajúcimi bytosťami a poviem dharanom, aby som ochránil dharmských majstrov.“ A kúziel:
"1 Ari 2 Nari 3 Tonari 4 Anaro 5 Nabi
6 kunabi. “
Revered In The Worlds! S týmito božskými kúzlami budem strážiť dharských majstrov. Naozaj budem strážiť aj tých, ktorí strážia túto sútra, a okolo päťsto yojanov nebudú okolo nich žiadne choroby. ““
Potom Nebeský kráľ vládcu krajiny, ktorý bol na tomto stretnutí prítomný, spolu s tisíckami, desiatkami tisíc, ktorí ho odovzdali Gandharvám, ktorí ho s úctou obkľúčili, odišiel k Budhovi, spojil sa s jeho rukami a obrátil sa k Budhovi: s pomocou božských kúziel-dharan budem strážiť tých, ktorí udržiavajú sútry pred kvetom dharmy.
„1 Akane 2 Kane 3 Kuri 4 Kendari
5 sandari 6 mato: gi 7 jo: guri 8 gurosiani
9 Atsuti. “
Revered In The Worlds! Tieto božské dharské kúzla vrhá štyridsaťdva mačiek Budhov. Ak niekto vstúpi do Majstra Dharmy a hanobí ho, znamená to, že sa vloupí do Budhov a hanobí ich. ““
Boli tam Rakshasa ženy - prvý bol Baránok, druhý bol Vilamba, tretí bol Krivé zuby, štvrtý bol Kvetinové zuby, šiesty bol nazývaný Dlhosrstý, siedmy bol hladný, ôsmy bol nosiaci náhrdelník, deviaty bol názov Kunti, desiaty bol Všemohúci žijúci, zomierajúci žijúci duch. , Týchto desať Rakshasových žien, ako aj matka démonských synov, išli so svojimi synmi a doprovodmi k Budhovi. Pokiaľ ide o Buddhu, zbor povedal: „Cti sa vo svete! Chceme tiež chrániť tých, ktorí recitujú Sútru o kvete Dharma, dostanú ju a odstránia ich problémy. Tí, ktorí hľadajú chyby učiteľov Dharmy, nebudú schopní nájsť spôsob, ako ich nájsť. ". A pred Buddhom vrhli kúzla: „1 Idebi 2 Idebin 3 Idebi 4 Adebi
5 IDEBI 6 DEBI 7 DEBI 8 DEBI 9 DEBI
10 Debbi 11 Roque 12 Roque 13 Roque 14 Roque
15 toke 16 toke 17 toke 18 toke 19 toke. “
Môže byť mučenie lepšie na našich hlavách ako na Majstroch Dharmy! Ani Jákši, ani Rakšiši, ani hladní duchovia, ani zmätení, ani kritia, ani vetad, ani kashayi, ani Umaraki, ani Apasmaraki, ani Jakšiho kritici ani kritici ani horúčka trvajúca jeden deň. dni, tri dni, štyri dni a až sedem dní, ani trvalá horúčka, bez ohľadu na to, ako vyzerá učiteľ Dharma - muži alebo ženy, chlapec alebo dievča, a to aj v prípade, že sú vo sne. “A čítali pred Buddhom Gátom:
„Ak niekto
Nebude nasledovať naše kúzla
A bude učiť kazateľov Dharmy,
Jeho hlava bude rozdelená na sedem častí
Rovnako ako kvety arzhakového stromu.
Jeho zločin bude podobný
Na vraždu otca alebo matky
Jeho zločin bude rovnaký
Kto stlačí olej
Kto podvádza ľudí s hmotnosťou,
Rovnako ako Devadatovia, ktorí zničili sanghu
Naozaj, ten, kto poškodil Majstra Dharmy
Dostane rovnaký trest! “
Rakshasské ženy, keď dokončili čítanie gaty, povedali Budhovi: „Ctené na svete! V skutočnosti budeme tiež chrániť tých, ktorí prijali a zachovávajú túto sútra a sledujú ju. Nájdu mier, odstúpia od problémov a budú vyliečení z jedovatých drog.“
Buddha povedal Rakshasovým ženám: „Dobre, dobre! Aj keď ochraňujete tých, ktorí sú schopní vnímať a udržať si meno„ Dharma Flower “, vaše šťastie bude obrovské. A čo môžeme povedať, ak chránite tých, ktorí sa stanú dokonalými, bude prijímať a bude udržiavať sútry o dharmskom kvete, bude obetovať sútry Sutry s kvetmi, kadidlami, náhrdelníkmi, kadidlovým práškom, kadidlami, kadidlami, kadidlami, vlajkami, baldachýnmi, hudbou a zapaľovať rôzne lampy - lampy s maslom z byvolého mlieka, lampy s obyčajnými s olejom, žiarovky s kadidlovým olejom, žiarovky s olejom zo sumanových kvetov, žiarovky s olejom z kvetov šampanského, žiarovky s olejom z kvetov warshiki, lampy s olejom z kvetov Udumbary a vyrábajte stovky a tisíce druhov obetí! Monarcha, vy aj vy služobníci skutočne musia brániť takého dharského majstra.
Počas kázania kapitoly o Dharani dostalo šesťdesiattisíc ľudí svedectvo o nenarodení dharmov.