Budhizmus

Triskandha Sutra (Sutra z troch najvyšších akumulácií)

Pokánie bódhisattvy v morálnych priestupkoch

Ja, menom ... idem k Učiteľovi ako utečenec, choď k Budhovi ako utečenec, choď do Dharmy ako utečenec, choď do Sanghy ako utečenec.

Pred Majstrom, blahoslaveným, Tathágatom, dobyvateľom nepriateľov, úplne dokonalým Budhom, slávnou Ginou Šákjamunim, sa klaňam.

Pred Tathagata Vajragarbha, Subjugatorom všetkých s esenciou Vajry, sa klaňam.

Pred Tathagata Ratnarchis, Jewel of Radiant Light, som prostý.

Pred Tathágata Nageshvararaja, mocným kráľom Naga, sa klaňam.

Pred Tathagatou Virasenou, vodcom hrdinov, sa klaňam.

Pred Tathagatou Viranandou, majestátnym potešením, sa klaňam.

Pred Tathagata Ratnagni, drahocenným plameňom, sa klaňam.

Pred Tathagata Ratnachandraprabha, drahocenným mesiacom, sa klaňam.

Pred Tathágatom Amoghadaršinom, ktorý stojí za rozjímanie, sa klaním.

Pred Tathagatou Ratnachandrou, Vznešeným mesiacom, sa klaňam.

Pred Tathagatou Vimalou, unululovanou, sa klaňam.

Pred zaslaním slávy Tathagata Suradatta pokľutujem.

Pred Tathágatom Brahmanom, Pure, som prostý.

Pred transformáciou Tathágaty Brahmadatty na čistotu som pokľakol.

Pred Tathagatom Varúnou, Božstvom vody, sa klaním.

Pred Tathagatou Varunadevou, bohmi vodných božstiev, sa klaňam.

Pred Tathagatou Bhadrashrim, majestátnou dokonalosťou, klamem.

Pred Tathagata Chandanashri, majestátnym sandálom, sa klaňam.

Pred Tathagata Anantaudzhasom, Endless Shine, sa klaňam.

Pred Tathágatou Prabhashri, Majestátnym Svetlom, sa klaňam.

Pred Tathagata Asokashri, majestátne bez smútku, sa klaňam.

Pred Tathagatou Narayanou, Synom bez vášne, sa klaňam.

Pred Tathagata Kusumashri, Majestátnym Kvetom, sa klaňam.

Pred Tathagatou Brahmajyotisom, kognitívnym vedomím v radosti z jasného žiarenia, sa klaňam.

Pred tým, ako Tathagata Padmajyos jasne pochopil radosť z Lotus Radiance, pokľutujem.

Pred Tathagata Danashri, majestátnym bohatstvom, sa klaňam.

Pred tathagatou Smrtishri, majestátnym pamätníkom, sa klaňam.

Pred Tathagata Parikirtita-namashri, majestátnym menom Veľká česť, sa klaňam.

Pred tathágatom Indraketu-dhvaji, kráľom víťazného praporu, hlavou mocného, ​​sa klaňam.

Pred Tathágátom zo Suvikraty, slávneho Subjubátora všetkých, sa klaňam.

Pred Tathagatou Yuddhajayou, veľkým víťazom bitky, sa klaňam.

Pred Tathagatou Vykrantou, oslavovaným subjugátorom všetkých, ktorí odišli za hranice, sa klaňam.

Pred Tathagatou Samantatavabhasaom, majestátnym pravidelným všetkým iluminátorom, sa klaňam.

Pred Tathagata Ratnapadma, Veľkým Subjugujúcim Lotosom, som prostý.

Pred Tathágatom Šailendrarajom, dobyvateľom nepriateľov, úplne dokonalým Budhom, kráľom hory Meru, ktorý sa pevne posadil na drahých lotosov.

Ó, vy všetci, Tathagat a všetci ostatní, bez ohľadu na to, koľko ste - Tathagat, Víťazi nepriateľov, úplne dokonalí buddhovia, blahoslavení, prebývaní a bývaní vo všetkých svetových sférach z desiatich smerov, - pýtam sa vás všetkých: buddhov, blahoslavených pre mňa!

V tomto a vo všetkých mojich predchádzajúcich životoch, od počiatočných čias, na všetkých miestach môjho narodenia, som počas potuliek v samsare vykonával neslušné činy, prikázal som im, aby ich robili, a radoval som sa z nich. Drancoval som majetok na miestach obetí, na majetku Sangha a na majetku Sanghu z desiatich častí sveta, prikázal som iným, aby ho uniesli, a radoval som sa z jeho únosu. Spáchal som päť vážnych zverstiev, prikázal som iným, aby ich páchali, a radoval som sa z ich poverenia. Úplne som sledoval cestu desiatich nepriateľských činov, prikázal som iným, aby ho nasledovali, a radoval som sa, keby ho nasledovali.

Pod veľkým bremenom takýchto karmických prekážok sa stanem pekelným stvorením alebo zvieraťom, vstúpim do sveta hladných duchov, ocitnem sa barbarom v krajine heretikov, ocitnem sa dlhovekým božstvom, získam chybné zmysly, stratím príležitosť radovať sa z Budhu.

Vo všetkých takýchto karmických prekážkach sa priznávam prítomnosti Budhov, blahoslavených, ktorí sú neoddeliteľní od vznešenej múdrosti, ktorí sa stali Očami, ktorí sa stali svedkami, ktorí sú dokonalí a ktorí vidia všetko svojou múdrosťou. Čiňte pokánie bez toho, že by som niečo ukrýval a odteraz sa takýmto činom vyhnem a zdržím sa ich.

Ó, všetci Buddhovia, blahoslavení, prosím, počúvajte ma. V tomto a vo všetkých mojich predchádzajúcich životoch od počiatkov, na všetkých miestach môjho narodenia počas potulovania sa v samsare, každý koreň cnosti, ktorý sa živil tým, že som dal druhým, dokonca aj môj dar ako kus potravy tým, čo sa narodili zo zvierat; každý koreň cnosti živený mojím dodržiavaním morálnej disciplíny; každý koreň cnosti živený mojimi činmi, ktorý vedie k veľkému oslobodeniu, akýkoľvek koreň cnosti živený mojimi činmi pre úplné dozrievanie bytostí obdarených vedomím; každý koreň cnosti živený ašpiráciou mojej najvyššej mysle na osvietenie a akýkoľvek koreň cnosti živený mojou neprekonanou vyvýšenou múdrosťou sa zhromažďuje, zhromažďuje a zjednocuje pre úplné zasvätenie mojich zásluh neprekonaným, tým, ktorí nie sú vyššie, tým, ktorí sú ešte vyššie. vysoko a tým, ktorí prekonali neprekonateľného, ​​sa venujem neprekonateľnému, dokonalému a úplnému osvieteniu.

Rovnako ako Budhov, Blahoslavení minulosti, ich úplne zasvätili, rovnako ako prichádzajúci Budhovia, Blahoslavení, ktorí prichádzajú, ich zasvätia úplne, rovnako ako ich zasvätení žijúci Budhovia, Blahoslavení.

Čiňem pokánie za každú zlosť, ktorú som sa dopustil. Radujem sa zo všetkých zásluh iných. Pýtam sa a prosím všetkých Budhov: nech získam svätú múdrosť, najvyššiu, neprekonanú, vyvýšenú.

Všetkým víťazným, vyšším bytostiam doby súčasnosti, minulosti i budúcnosti, s neobmedzeným oceánom chvály k vašim dobrým vlastnostiam, so zovretými dlaňami, idem ako Utečenec.

Týmto sa uzatvára sutra Mahayana nazývaná sútra troch najvyšších akumulácií.

Populárne Príspevky

Kategórie Budhizmus, Nasledujúci Článok

Jataka na holuba
Budhizmus

Jataka na holuba

Podľa slov: „Kto neprijíma inštruktora ...“ - Učiteľ - vtedy žil v Jetavane - začal príbeh chamtivého a závistlivého mnícha. Majster sa kedysi zaoberal týmto chamtivým, závistlivým bhikkhusom: „Môj brat, je pravda, že ste chamtiví a závislí?“ "Pravda, úctyhodný," odpovedal mních. „Ó bhikkhu,“ povedal Majster, „pred tým, ako si bol chamtivý a závislý, si sa zničil, ale múdri stratili tvoju úkryt vinou!“ Učiteľ rozprával o tom, čo bolo v predchádzajúcom živote.
Čítajte Viac